- 締切済み
マレーシアと英語
シンガポールと同様、マレーシアも英語教育に力を入れてるんですよね? でもマレー人が多いために、マレーシアの英語教育は大きな問題を抱えてる・・・(?) このことについてもう少し詳しいことをご存知の方いませんか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Evianus
- ベストアンサー率26% (18/69)
あぁ、よくわからん。 もしよかったら教えてください。 僕、マレーシアの言語政策最悪だと思うのです。 だって、自国の言語表記ローマ字でしょ?これ、まずくないですか?僕はとても不快感を感じました。 あんなヘナチョコな文字で自尊心を維持できるのだろうか?多民族国家だから中国みたいに簡略化したのかな?もともとは、あそこらへんだったらインド伝来の文字文化があったはずでは? 英語からの輸入後も多いから、英語学習するのには有利だと思うけど。あんな、非文化的なこと僕は大反対です。 シンガポールの一番の公用語に英語が使用されているのは、多民族が協調して生活しやすくするためですよね(多分)。だから、他に、普通語(中国語)、マレー語、タミル語なども公用語だったと思う。社会では英語で話し、家に帰ったら民族の言葉で話すということですかね。 シンガポールもハイフネーションの国なんですね。 シンガポールは英語教育に力を入れているというか、英語がなければなかなか生きにくい社会なんじゃないですか?でも、シンガポールの英語はシングリッシュといって独特の言い回しが多いから、大統領が「これは、どうにかせねば」とよく、新聞記事に載っていたような記憶が…薄い記憶が…。
- 参考URL:
- http://www.gov.sg/
- kensaku
- ベストアンサー率22% (2112/9525)
マレーシアでは学校で教科を教えるのにマレー語または英語で、と規定されている、と首相付きアドバイザーの大前研一さんに聞きました。 やはり英語が使えないと国際社会で生き残れないということでしょう。 英語を教えるのではなく、英語で教える、というところがキモだと思います。日本もそうしてもいいと思います。英語を教えるから英語がわからない、というへんな国民ですから(^^;;。