英語表記のおもちゃの電池について
アメリカから輸入されたおもちゃを買ったのですが、
全てが英語で表記されているため
必要な電池の種類がよく分かりません。
おもちゃの箱には、
Requires 4 "AA" alkaline batteries for the RC Buggy and
one 9 volt battery for the control unit,batteries not included.
と書かれていて、私が分かったのは
「RCバギーに単3アルカリ電池が4つ必要」
「おもちゃに、電池は含まれていない」
という部分です。
「one 9 volt battery for the control unit」は
「コントローラーに9ボルトの電池が1つ必要」
という意味かと思うのですが、
9ボルトの電池とは日本の電池では何にあたるのでしょうか?
どなたかご存知の方がいらっしゃれば、
教えて頂きたいと思います。
また、私が訳した部分で違うところがあれば、
それもまた正しい訳を教えて頂きたいと思います。
どうぞ宜しくお願い致します。