- ベストアンサー
古典国語の仏語訳
こんにちは! 私は、古典国語のフランス語訳されたものを探しています。 特に知りたいのが、「源氏物語」のフラ語バージョンです。 あと、漢詩のフラ語バージョンも…♪ そのようなものが載っているWebページをご存知の方がいらっしゃいましたら、お返事くださいませ☆★
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
FunkeMakiさん はじめまして 四行詩かのような余白をも読ませる ご質問に以下 お答え致します 漢詩は 唐詩と読み替えて 中国学者で コレージュ・ド・フランスの教授でもあった le Marquis d'Hervey-Saint-Denys(1822-1892)の Poesies de l’epoque des Thang をお読み下さい (46歳で、理想とするブロンドのオーストリア 女性(貴族で18歳)と晩婚。。。) 漢詩における 漢字の表意(ideographique)から絵画を 韻律法(prosodie)から音楽を掴み取り 仏訳の限界に挑んでおりました 読み応えあります はい http://afpc.asso.fr/wengu/Tang/Preso_I_1.php 左のから 杜甫はThou-fou(Du Fu)李白はLi-tai-pe( Li Bai)をクリックで 王維はOuang-oey (Wang Wei) 孟浩然はMong-kao-jen (Meng Haoren) auteursから進んで下さい 源氏物語は 日本文学なら断然 POF(Publications orientalistes de France)です http://www.pofjapon.com/index.htm Rene Sieffert(1923-2004)によるle Dit du Genji (本)です
その他の回答 (2)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
こちらは参考になりませんか?