• ベストアンサー

わがままかもしれませんが

おこがましいですが日本にいながら英会話にもいかずペラペラになりたいのですが、最近上達に悩んでいます。。。今は英検準1級でTOEIC800点くらいです、、留学経験ありますが、お金かかるわりに自分はあまり社交的ではないのでそれほど上達しなかったのであまり気が進みませんし、英会話も週一回一時間で結構料金高いので辞めてしまいました。今はひたすらドラマや英文を何回も見たりして暗記したり、実際役になりきってにブツブツ唱えたり、ひたすら単語覚えたり、小説読んだりと結構英語漬けですがやはりスピーキングが上達していないように思います。男なので外人の友達もできにくく外人バーに行っても女の子と違いあまり相手にされませんし、英語目当てで友達になるといった人を利用するような感じがあまり好きではありません。 将来は通訳になりたいのでどちらかというとアメリカ英語よりもどこでも通じる普通の教科書で習うような英語を話せるようになりたいのであまりネイティブにはこだわっていないのですが、やはり誰にも頼らず英会話をマスターするなんて甘いんでしょうか?人と話すのが好きな人が英語には向いてるってのは解るんですがそうじゃない人はやはり翻訳家目指したほうが良いのですか?自分は通訳希望なのでとても悩んでいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DeeAnna
  • ベストアンサー率32% (176/546)
回答No.1

じゃあてっとり早く私相手に喋って見て下さい。(笑)とか冗談ですが、 現在既になかなかのレベルなんですね。が、通訳にはもうすこし欲しいところ!TOEICで900点は目指しましょう。 >英語目当てで友達になるといった人を利用するような感じがあまり好きではありません。 ↑海外の人間はそげな事全く気にしないですよ。むしろどんと来いって感じだと思います。ギブアンドティクですからね、酒一杯おごってくれ変わりに。とかヤマトナデシコ紹介してくれれば良いから。とか冗談で言うぐらいだと思います。 教科書で習うような英語を実際に話す人ってあんまり居ないんですが、 通訳をするなら、ネイティブの言い回しなどは勉強した方が良いかもしれませんね。教科書で習う様な英語・・・そもそも日本の参考書は微妙なものが多すぎです・・・(遠い目)それを目指すなら翻訳家になるべきです。 実際私の母が、通訳だったりするんですけど。文法ははちゃめちゃも良いところですよ。教科書通りの英語・・・?はん、笑ってしまいますね。 ぶっちゃけ流暢に喋っているように見えるが、母の英語も日本語もどっちも怪しい事この上ないです。 が、国際通訳として各地飛び回ってます。50歳の無学歴無資格で。 すげーなと思うんですけど、ようするにそういう事ですね。 ペラペラに喋りたいなら、とにかく、喋る事でしょうー。 教科書のようなでもスラングでもはちゃめちゃでも我流でもOKなんです。 通じればOK!わかればOK!現地の人もそれを好みます。 通訳に必要なのは、実際話す力よりも聞く力です。 私も何度も経験させられましたが、瞬時にして相手の言いたい核心部分を伝える必要があります。なので、丸暗記はパスですが、役になりきるのは良い練習かもしれません。当然台詞の内容はわかっていないといけませんが。 話す力ばかりは、話せる相手がいないと上達しませんしね。 個人的意見を述べさせて頂ければ、自分の夢を掴む為どんな手段でも厭いませんよ、私は。街中で外人見つけたらナンパしてカフェで3時間話しこむぐらいのハングリー精神があれば無料でもペラペラになります。 そもそも根性と度胸のある人間なら、なんでも自ら学べる筈。 頑張って下さいな。

noname#45937
質問者

お礼

お恥ずかしいですが自分で少し生真面目過ぎるというか硬いというか。。。とにかくお母様みたいな性格うらやましいです! 度胸は自信ないですが根性と粘り強さは自信ありますので気長に友達探してみようと思います♪

その他の回答 (2)

noname#29127
noname#29127
回答No.3

知人の外国人の方は、日本語を勉強するために、日本人と 知り合って、毎週定期的に日本語を勉強する時間を とれるボランティアのようなものを利用しています。 これに参加する日本人のボランティアとして働いては いかがでしょうか? 日本語を教えるという時間はありますが、 一方で、英語での会話練習の時間もとれると思います。 詳しいことはわかりませんが、市のボランティアなどで 上記のようなことをしていたと思います。

  • mackbogey
  • ベストアンサー率31% (32/102)
回答No.2

 英語漬けの様子、大変結構じゃありませんか。何より英語が好きでないと通訳は務まりません。舞台俳優になりきって、英語のセリフを喋る。大いに結構じゃありませんか。  とにかく、ひたすら声を出して英文を読む。アラン・ポーのAnnabel Leeと言う素晴らしい詩があるでしょ? あんな詩を大きな声で抑揚をつけて読む。これもいい方法です。なるべく普通の(上流から中流の家庭の)ドラマのセリフを、ビデオで何度も聴く。そして、俳優と同じ抑揚、速度で言って見る。これなど、大事な訓練だと思います。  結構じゃないのが、社交好きでない、という性格です。これは早く直さないといけません。回答者1番の母上みたいに、口から生まれてきたような方は例外としても、ナンにでも興味を持ち、聞き耳を立てなければなりません。  アメリカ英語、イギリス英語、豪州、NZ英語を比較して、どうのこうの言う人がいますが、よほどひどい英語(シンガポール、フィリピン)でなければ、英語は国際語です。アメリカ英語が一番幅を利かせているのですから、アメリカ英語でいいじゃありませんか。  私のとっておきのお勧め。偶数日は読売の日本語の社説を英語に訳して喋る。奇数日はデイリーヨミウリの英語の社説を先に読んで日本語に直す。私はこれを続けています。時事英語で大事な言葉を覚えられます。単に単語集だけで覚えるより、はるかにいい勉強になりますよ。

関連するQ&A