• ベストアンサー

初対面のアメリカ人と観光に出かける場合、割り勘を提案すればいい?

明日初めてアメリカからみえた方を観光案内します。 私の英語はまだまだつたないので、ちょっと申し訳ない気もしますが、 自分から言い出したこと、できるだけ相手の方に喜んでいただけるよう、 がんばろうと思っています。 ところで、明日は公共機関を使って回る予定です。 交通費や入場料などで一人5000円ほどはかかると思います。 あとお昼なども食べることになるでしょう。 そういう場合、「割り勘」でいいのでしょうか。 はじめに「割り勘にしよう」と提案してしまえばいいのでしょうか。 それとも、私の英語に付き合ってもらうお礼に、こちらが費用をいくらか負担すべきなのでしょうか。 初めてなので全然わかりません。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.1

日本人らしいお気持ちがよく分かります。 前提として双方互いにビジネス関係ではなく仮にあったとしても 個人的であるということで経験上のことを書いています。 ので以下参考程度に読んでください >私の英語はまだまだつたない 先方は、あなたの英語ほど日本にいて日本語は話せない。 >相手の方に喜んでいただけるよう、 楽しめる機会を提供するのであって、それと費用の負担は別。 >交通費や入場料などで一人5000円ほどはかかると思います。 個人的案内ならば、公共料金はどちらにも公平であり、また、 質問者が提供するサービスでもない。 >私の英語に付き合ってもらうお礼に、こちらが費用を (この感覚は日本人固有です) 観光案内するのであれば、逆に礼をもらっても。。。。 >お昼なども食べることになる いくらといってくる米国人もいるが。。。。ここだけは、日本人的 もてなしの気持ちを表しそして本当に払う気があれば、自分もちに すると言って好意を示す方法もある。質問者が払うといえば、ほとんど受け入れ同意 するが別勘定にしたとしてもおかしくない。 と、かなり違和感のある回答になりましたでしょうか。逆の立場で米国へ 行けばこんな感じです。

minnnanouta33
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 無事に当日は観光を終了することができました。 >かなり違和感のある回答に・・・ いいえ、とんでもありません。 >先方は、あなたの英語ほど日本にいて日本語は話せない。 という部分でもうすでに発想の転換の重要性を感じました。 日本人らしい・・とありますが、確かにそうなんですよね。 長年日本人をしているので、どうしてもそういう感覚でものを考えてしまったり、 感じてしまったりするのですよね。 でも今回別の文化の視点を垣間見ることになり、 文化の違いを肌で感じることができてよかったです。 割り勘でもOKとわかったので、当日は気が楽でした。 相手の分を払いたくないわけではないのですが、 私も生活が豊かではないので、無理をして後が続かないといけないなとは思いました。 とても参考になる回答をありがとうございました。 ちなみに当日の私の英語の出来は、日本語の4割くらいかな。。。 もう少し下調べをすべきだったと反省しています。 今後のボランティアにおいて、学ぶべきものが多く、とてもよい機会にはなりました。

その他の回答 (5)

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.6

こんにちは。  この回答があなたの目に留まるときには、既に観光案内を終えておられるでしょう。 ですから、次に同じ事をされる時に参考にして下さい。 私は我が家を開放して、外国の方にホームステイを提供して来ました。何日か宿泊された中に近くの観光地の案内もあります。 そういう時、当時大学生だった長男や娘たちにやらせました。  先ず、私が詳細なスケジュールを造り、A4の紙一枚にタイプアップします。 その際、必要な交通費、入場料もインターネットで調べておきます。 今日一日、コストがこれくらい掛かるので負担して下さいと書いておきます。 当然、その明細も記述します。  私はこの道のプロですから、案内はしません。 それは子供にやらせます。 それが彼らにとって最高の勉強になるからです。 しかし、手配だけは私が落ち度のないようにやっておきます。  ビジネスの世界では、『段取り八分に仕事二分』といいます。 私は、段取りをしておいて、後は子供たちにやらせています。 そして、帰って来たら、子供たちに報告書を英語で書かせ、タイプしてお客様に渡します。  Plan-Do-See といって、総括するまでがその仕事です。 やりっ放しは良くありません。 それでは進歩は望めません。 たとえ、失敗があっても、そのことを記録に留めておけば、次に同じ失敗をすることは防げます。

minnnanouta33
質問者

お礼

何度も回答をくださり、ありがとうございます。 お子さんにいろいろな体験をさせるようにしていらっしゃるところ、 とてもすばらしいと思いました。 観光案内は無事終わりましたが、通訳などというものには 足元にも及びませんでした。 言いたいことの半分も言えない始末です。 相手の方は喜んでくださいましたが、 いろいろ反省点がありました。 しかしながら一歩を踏み出さないと何も始まらないので、 今回のことはよい経験となりました。 お話とても参考になりました。 ありがとうございます。

  • BearCave
  • ベストアンサー率20% (189/909)
回答No.5

西洋ではアジアほど奢ったり奢られたりといった事が少ないようです。割り勘や、自分の分だけ払うといった方が一般的です。 ただ、相手の同意も得ずにいきなり高級な娯楽施設に連れて行って「はい、入場料5000円」って言うのも失礼なので、事前にこことここへ回って、それぞれ入場料がいくらかかりますが、行きたいですか?と聞いておいてはどうでしょうか。相手も予算の都合があると思いますので。

minnnanouta33
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 とても参考になります。

  • Pomo-doro
  • ベストアンサー率32% (13/40)
回答No.4

No.3さんのご意見に全面的に賛成です。 参考までに私の経験をお話します。 知人の知人に頼まれて、来日した英語圏の方をお世話をしたときの話です。報酬をいただいた点は質問者さんの例と違いますが、あとはほぼ同等と考えていいと思います。 ・仕事がらみで事前調査や通訳が必要で、私は通訳の資格を持っているので、報酬は時給でいただきました。(金額は事前に合意。) ・報酬額を提示する際、自分の短距離の交通費は込みとしました。 これで、交通機関は最初にプリペイドカードを自分で購入してもらい、各自で払いました。(相手がJapan Rail Passを持っていれば、JRは無料です。) タクシー代は相手が払ってくれました。 昼食は、ファストフードなど各自で精算するものは各自、食堂で勘定書きが2人分一緒のときは、相手が払いました。 途中でちょっと飲物を買う場合などは、私が買いに行って2人分払いました。 相手の希望に合わせて夕食を一緒にしたときは、割り勘で構わないつもりでしたが、相手が払ってくれました。その代わり、店を選んで「すごくおいしくて安い!」と喜んでいただきました。この分の時給は請求しませんでした。 この場合は相手がかなり年長で、経済的に余裕があることも知っていたので、このようにしましたが、同年代や年下、相手が学生などの場合は、タクシー代以下は割り勘や、時にはこちらがおごるのもアリだと思います。 「英語につきあってもらう」のと「案内してもらう」のでお互い様ですら、遠慮する必要はありません。でも、どちらか、または両方とも経済的に厳しい状況でないのなら、割り勘でもその都度現金をやりとりするより、最終的に同じぐらい払った、とする方がスマートかもしれませんね。

minnnanouta33
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 今後の参考になりそうな情報がいろいろありました。 とても助かります。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

基本的には#1さん#2さん両方に大賛成です。また、外国人だからと特別扱いをする必要はなく、遠方から観光に来た日本人ならどうするか、と考えてまったく構わないと思います。そのうえで自分の経験を具体的に申します。 まず、電車やバスについては払ってもらって全然オッケーです。みんな、そうしています。相手にとっては「切符を買う」という楽しい経験にもなるのではないでしょうか。ただし、タクシーなどの“贅沢”をする場合は、贅沢を提案した人が、「私が払うからタクシーで行こう」と提案するべきでしょう。食事なども同様。基本的には割り勘だが、贅沢を提案するなら、提案者が負担する。 もうひとつ例外があります。あなたのほうが、うんと年上であったり、相手が女性であなたが男性である場合は、奢るのが礼儀だと考える人たちもいます。欧米の方が、その比率は多いでしょう。全てを払ってもいいし、一番高額なところを1点だけ払うことで義理を果たす方法もあります。そこはお気持ち次第です。ただ、反面、「いまどき、男性だからと奢るなんて、かえって男尊女卑よ」と考える女性もいますから、あまり構えすぎずに。 繰り返しますが「英語に付き合って」は全然関係ありませんね。しいていえば、「観光案内をしてあげる代わりに英語に付き合ってもらう、費用は割り勘」くらいに考えていいでしょう。

minnnanouta33
質問者

お礼

参考意見をありがとうございます。 次回の参考にします!

回答No.2

文章を見る限り、「相手の分まで払いたくない」という内心が見えますので、あなたがおごりたくなければ自分の分のお金を出せば相手も相手の分のお金を出してきます。 払いたくないのに日本人の考えで相手の分まで払って、後で『あの人の為にこれだけ出費してしまった・・』という気分になるのもいやでしょう。 外国には『本音と建前』がないので『私がおごります』何ていってしまうと『あ、そう、ありがとう。』と素直にあなたの『おもてなし』を受け取ります。 出費が多くなり後々いやな気分になりたくないのなら「割り勘にしよう」と提案するのではなく、レストランや喫茶店の支払い時に自分の分だけお金を出せばいいです。

minnnanouta33
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 あ。。払いたくないとは思っていませんが、 一度払うと全部払わなくてはいけなくなりそうで、 文化の違いを一度確認しておきたかったのです。 参考意見をありがとうございました。

関連するQ&A