• ベストアンサー

過去形が使われてますが?

NHKラジオ英会話講座より Don't you think it's time we got a new TV? そろそろ新しいテレビを買ってもいいと思わない? (質問)[got]という過去形が使われています。現時点のことを話しているはずですが、むしろ未来のことを・・・。理由がわかれば教えて下さい。よろしくお願いいたします。 以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

Don't you think it's time we got a new TV? そろそろ新しいテレビを買ってもいいと思わない? It is time 主語 + 過去形動詞 ~ 仮定法過去の用法です  もう当然しているはずなのに、まだしていないの? という表現です It is time you went to bed. もう寝る時間ですよ(いつもなら寝ている時間なのに、まだ寝ていないのね、という気持ちが込められています。) Don't you think it's time we got a new TV? もう当然新しいテレビを買ってもいいころだとは思わないの 実際には買っていないので、過去形動詞が使われます

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。よく理解できました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで

その他の回答 (4)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

以前のQ&Aでも参考になることが書かれていましたので、ご覧になってみてください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2199901.html

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。過去の参考例とても役に立ちました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで

回答No.3

It is time~の文に続けて過去形を使うのは決まった文法の形で特別なことではありません。そういう文法なんです。 >Don't you think it's time we got a new TV? これをもう少し直訳っぽくすると、「もう新しいテレビを買ってもいい頃だと思わない?」になります。つまりすでに買っていてもいいはずだよね?という意味が含まれるので過去形を使うようになったのかなとわたしは理解しています。 このタイプの文でよく使われるのが It's time you went to bed. と It's time to go to bed. です。 他にも口語も含め It's time you go to bed. It's time you should go to bed. など色々言います。

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。よく理解できました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで

回答No.2

はきりとした文法はよくわからないのですが、「もうそろそろテレビを買う(という行為を経験しその結果そのテレビが家に置いてあったとしても)いいんじゃない?」というニュアンスでしょうか? 日本語にもありますよ。 「道に迷った時は電話してね」⇒ これからのことなのに過去形 ⇒ 「道に迷う時は電話してね」⇒ これじゃおかしいですよね? 花が咲いたら綺麗だろうなあ。(未来なのに「咲いた」と過去形) それの英語版だと思えば....

回答No.1

これは、It is time + 仮定法過去の文です。そのため動詞は過去形になり、gotになってると思います。

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。よく理解できました。今後ともよろしくお願いいたします。まずは御礼まで

関連するQ&A