• 締切済み

ブラジル人との英会話

今度、仕事でブラジルの方に英語で説明をする機会があります。 私は英語はそれほど得意ではないので、なるべく質問がないようにわかりやすく説明できればと思っているのですが、ブラジルの方と話すときに気をつけなければいけない発音などありますでしょうか。 ありましたらぜひ教えてください。 また、 どうぞこちらへいらしてください 案内いたします といった言葉はどう言えば丁寧で自然でしょうか。 今まで、日常会話をしたことはありますが、 仕事で使うとなると気をつけなければいけない言い回しなどあるのでしょうか。 もしありましたら教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • DM9
  • ベストアンサー率37% (43/115)
回答No.4

私、多少英語ができるものですから、ときどき海外からお客様がきたから通訳してくれなんて駆り出されることがよくあります。私の場合も質問者さんと同じで、普通の日常会話は問題なくオッケーだし、海外に友達もいるけれど、仕事となると緊張する!というシーンによくでくわします。「通訳してくれ」っていう人は「英語できるんだろ?」というノリで頼んでくるんで、彼らはこのドキドキをわかってくれない。 ブラジルの方と話した事はなんどもありますが、特に「ブラジルだから気をつけること」っていうのはないと思います。私の場合、英語圏の方よりも英語が母国語じゃない国の人としゃべるほうがきもちがらくです。お互いにレベルが同じくらいだとゆっくりと理解しあえてゆけるので。加えて、ポルトガル語、スペイン語圏の方がしゃべる英語は日本人には聞き取りやすいと思うんでno problemだと思います。 > どうぞこちらへいらしてください This way please. がしぜんでよいと思います。

l-pand
質問者

お礼

そうなんです!頼んでくる人はあまり気持ちをわかってくれてないようです。 説明事項にはかなり専門用語を使うので事前に必要な単語、言い換えなどは押さえて臨みたいと思います。 ありがとうございました!

  • aeon2006
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

どうぞこちらへいらしてください。 → Please follow me. もしくは → Could you come with me. (質問風に言わないで語尾を下げます。) → Could you follow me. 等。 案内いたします。 →I will show you (the place とか Here等). ビジネスの場面ではあまり丁寧に言う必要は余りありません。 あまり丁寧に言い過ぎるとかえって変です。 ブラジルや南米の方はRを巻き舌にしたりするので聞き取りにお気をつけください。 他の方も言ってらっしゃいますが、分からなかったらきちんと聞き返すほうがよいです。

l-pand
質問者

お礼

なるほど、あまり意識して丁寧にしようとする必要はないのですね。 ありがとうございます。参考になりました。 聞き取りに不安はありますが、実際話してみないとわかりませんよね! きちんと聞き返してがんばります。

noname#24040
noname#24040
回答No.2

すみません。 I was wondering if I could...... です。

l-pand
質問者

お礼

ありがとうございます。 使う時にパッと思い浮かぶように覚えておきます。

noname#24040
noname#24040
回答No.1

あくまで参考ですが、 Please come to this place. / Could you come to this place... I show you this place./I guid you. >をつけなければいけない発音などありますでしょうか。 誰としゃべるときも目を見てお腹からはっきりと発音したらOKと思います。 わからなければはっきりと聞き返すべきと思います。 Could you speak more slowly Could you say it again. Could you repeat that please. 参考までですが、 Its great to meet you. Ive been looking forward to meeting you. May I..... Could you.... I was wondering if I hava your minute of your time,... Thank you for taking the time out of your busy schedule to be here with us.

l-pand
質問者

お礼

ありがとうございます。 はっきり話し、聞き返すように努めます。 参考になりました!

関連するQ&A