• ベストアンサー

真実はワインにあり

『真実はワインにあり』ってどういう意味なんでしょう? イギリスの諺らしいですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

イギリスではなくて、イタリアのことわざみたいですね。 英訳すると、"In wine, the truth"になるようで、 「お酒の席で交わされる会話こそが本音である」の意味らしいです。

参考URL:
http://www.love-italy.net/topics/kotowaza/no03.html

関連するQ&A