- ベストアンサー
「記録づくめ」について
日本語を勉強中の中国人です。「前評判どおり、今年のヨーロッパ選手権は記録づくめの大会だった」という文がよく理解できないので、お伺いします。特に次の3点について疑問を感じております。 1.ここの「選手権」は「選手権大会」の省略なのか。よく「大会」とこの2文字を省略するのだろうか。 2.オリンピックも「選手権大会」なのか。 3.「記録づくめ」の「づく」と「め」はそれぞれ何だろうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。今回の三項目の箇所は「ですます体」ではなく、「である体」で書いてしまいましたが、もしこのような書き方はお気持ちを悪くさせるならば、どうか教えてください。違う書き方にチャレンジしてみたかっただけなので、悪意はございません。今後は必ず気をつけます。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- shigure136
- ベストアンサー率37% (278/744)
回答No.6
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2
- PaPaJohn
- ベストアンサー率41% (48/116)
回答No.1
お礼
shigure136さん、こんにちは。 ご親切に教えていただき誠にありがとうございました。疑問が解けてすっきりした感じがします。「記録ラッシュ」という言い方もりますね。 私の質問文までいつも貴重な意見をいただきまして本当にありがとうございます。「気持ちを悪くさせる」となると、「ムカムカさせる」などのような意味合いが出てくるのですね。大変参考になりました 本当にありがとうございました。
補足
>「気分を損なわせる」 もともとも「損なう」という単語を使いたかったのですが、あまり自信がないので、使いませんでした。shigure136さんさんにお聞きしたいのですが、なぜ「損なわせる」という使役にする必要がりますか。「お気を損なう」、「ご気分を損なう」、「お気持ちを損なう」は全部正しいのでしょうか。