- ベストアンサー
assessmentとevaluation
両者を辞書で調べるといずれも「評価」と訳されています。用例を見てもその違いがよく分かりません。 両者の違いを教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.3
その他の回答 (4)
- 奈加武良 可春之計(@signak)
- ベストアンサー率23% (38/160)
回答No.5
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
回答No.4
- isoyujin
- ベストアンサー率21% (145/662)
回答No.2
- Kake8
- ベストアンサー率42% (6/14)
回答No.1
お礼
(回答をいただいたすべての方々へ) 同じ文脈に両方が入り交じっているおり、そのニュアンスがつかめないのでお尋ねしました。 日本語での範疇分けが難しい微妙な差異があるようですね。もう少し大辞典の用例を調べて頭を整理します。回答をお寄せいただき、大変ありがとうございました。