- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:lowering his voice to an urgent whisper.)
ラングドンがホテルで重要な電話を受ける場面
このQ&Aのポイント
- ラングドンがホテルで重要な電話を受ける場面です。事務的な応対ではなく、案内係は切迫感を持ったささやき声で話します。
- ダビンチコードの1シーンで、ラングドンは夜中寝付いたところにホテルの接客係からの電話を受けます。
- ホテルの案内係は声を低く、切迫したささやき声でデイビンチコードのラングドンに接します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 イメージですが、ここは、 「切迫したひそひそ声に、声のボリュームを落とした」 意訳すると 「彼の声は、切迫したようなひそひそ声になった」 と言う意味ですよね? 電話で普通に喋っていて、ちょっと回りに聞かれたくなかったり、言いにくかったりする内容を話す時に、突然声を小さくする事がありますよね? 「大きい声では言えないんですが・・・」 みたいな。 または、例は悪いですが、 家にいる時に愛人から電話がかかってくるとします。 それで、「もしもし○○です」と普通に出た後に、相手が愛人と判って、突然声を潜めて 「ここには掛けてくるなって言ったじゃないか!」 という時、みたいな。 うまい例が思いつかないのですが・・・。 周りに人がいなくても、なぜか内緒の話しとかする時にひそひそ声になることってありますよね? このコンシェルジュも、夜中なので周りに客は居ないかもしれませんが、「ラングドンになんとかこのゲストを迎え入れるように説得しなきゃ」とか、「警察だと知らせたいけど、はっきり言うのも周りに・・・」という慌てふためいた気持ちがあって、慌てたささやき声になってしまったとか。
お礼
切迫したひそひそ声ですね。なんとなく分かってきたようなきがします。ありがとうございました。