• ベストアンサー

ボランティアに詳しい方に

ボランティアに関する英文献を読んでいて"buddy projects for AIDS patients"という表現が出てきました。これはどのようなボランティア活動なのでしょうか?また、どのように訳したら言いのでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nyanda55
  • ベストアンサー率36% (34/94)
回答No.1

ボランティアに詳しいわけではないのですが、 "buddy projects for AIDS patients" って、 ようは、友人(=buddy)のように信頼関係を築いて、エイズ患者さんを支えていこう、という感じのボランティアだと思いますよ。 ちょっと調べてみたら、日本にもそのような制度(?)はあるみたいです。 google(http://www.google.co.jp)などで、「エイズ バディ」で800件以上ヒットしました。

参考URL:
http://www.5eggs.com/buddy/buddy-2-1.html
colonel
質問者

お礼

早速の回答、有難うございました。

その他の回答 (1)

  • fuchikoma
  • ベストアンサー率17% (82/466)
回答No.2

 「私を抱いて、そして、キスして」(家田荘子)などに、詳しく描かれています。エイズ・ボランティアと呼ぶそうです。おそらくは同じものでしょう。

colonel
質問者

お礼

この種の本にはこれまで関心がなかったのですが、読んで見ることにします。有難うございました。

関連するQ&A