ベストアンサー Wが先頭に来る外国人の苗字を教えてください。 2006/08/16 09:24 W・・・さん、のように、苗字がWで始まる外国人の名前を教えてください。 あと、もう1点お聞きしたいのですが、日本語でシャノンと読む方の綴りはどう書くのですか? よろしくお願いいたします。 みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー lukelivestrong ベストアンサー率39% (119/303) 2006/08/16 09:54 回答No.2 White, Winters, Williams, Winthorpe, Walters, Waters, Weatherspoon, Westwood, Wynegarten, Wayne, といったところでしょうか? それから Shannon, Channon くらいですかね? 質問者 お礼 2006/08/16 11:45 早々のご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) noname#37852 2006/08/16 10:01 回答No.4 名字で出てないところだと、Witicarさんとか。 質問者 お礼 2006/08/16 11:45 早々のご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 Spemon ベストアンサー率32% (63/194) 2006/08/16 09:56 回答No.3 Wで始まる苗字は沢山ありますよ。多分ここでは書ききれないほどです。私が思い付くものは; Williams, Warner, Weston, Wolfgang, Wagner, Whyteなどなどです。 シャノンはShannonもしくはShannenでしょうか。 質問者 お礼 2006/08/16 11:45 早々のご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 noname#152073 2006/08/16 09:54 回答No.1 Wilder(ワイルダー)とか ローラ・インガルス・ワイルダー(Laura Ingalls Wilder) 質問者 お礼 2006/08/16 11:44 早々のご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 結婚に当たる名字の変更について 初めまして。結婚が決まったものです。式、披露宴はいつするか決まっていませんが、諸事情により法律的な婚姻届は近いうちに出すことになりそうです。 それに当たって名字を夫のものに変えるべきか悩んでいます。(米国人との国際結婚で、住所は米国になります)日本でも外国人との結婚の場合のみ、夫婦別姓は許されているようです。 夫のものにする利点としては ・感情的に嬉しい(夫の名前も嫌いではありません。それにやはり夫婦になったのが再認識できそうには思います) ・英語圏で暮らすのだから英語の名前のほうが通りがいいかも?(でも夫の名字も珍しいそうので綴りは言ってあげないとだめだよ、とは言われました。でも、私の日本語の名前は何度言っても聞き取ってもらえないし綴りも2~3回言わなければいけないので面倒です) ・夫婦であることがすぐ分かる… 程度でしょうか。 私のものをキープする利点は ・面倒な色々の名義変更の手続きをしなくてよい ・自分の名字は気に入っている、(出身が名前でわかるので) ・もし将来日本で住むことになった場合(可能性は低いですがないとはいえないので)日本の名前のほうが便利なのではないか … といったものです。なんだか並べてみると大した理由を思いつかないようです。 そこで実際に経験なさった方でも(国際結婚でなくてももちろん結構です)、そうではない方でも、他に何か利点、そうでない点、こんなこと気をつけたほうがいいよ(氏名変更に関する法律などにも疎いので)、これは意外にこうだよ、といったようなことがあれば教えていただけたらと思います。 どんなことでも結構です。よろしくお願いします。 ちなみに、夫に私の名前に変えるのはどうかと聞いたのですが、夫は研究職で今までの出版物があるので、名字を変えたくないという事で本人は変える気はないようです。 英語でも通じる名字って何でしょうか。 英語でも通じる(外国人が発音できて親しみやすい)名前はたくさん知っているのですが、名字を教えてください!!私の名字は長くて誰も正確に発音できません。阿南とかでしょうか? もしくは、英語でも日本語でも名字として使われている名字はありますか? もし自分の名字を変えられるなら何がいいか…という話し合いを学校でするのですが、私は英語を話す外国人が親しみやすい名字がいいのですが、阿南と杏しか思い浮かびません。(杏だと名字だとは思われないかも…) 教えてください!! 名字 日本人の名字というものは今から100数年前に国や藩の偉い人につけてもらったり自分でつけたと聞いていますがそれであってるでしょうか? そこで外国人の名字にあたる名前というものはどのようにしてつけたのか由来などをおしえて下さい。 それと日本でもかわった名字、珍しい名字がありますが外国でも同じようにかわった名字、珍しい名字があるのでしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 外国人の名前について 外国人の名前についての質問です。 ジョージ・W・H・ブッシュとジョージ・W・ブッシュ親子がいますが、WやHがミドルネームだとしたら、最初からミドルネームが違うから苗字と名前は一緒でいいやというノリなのでしょうか。 私の感覚で言えば、苗字と名前に比べミドルネームは曖昧なものという印象があるので、なぜ最初から名前の部分できっちり違いをつけないのだろうと疑問に思います。 実際パパブッシュ・子ブッシュという呼び方の区別をしていて紛らわしいような気がするのですが。 日本人は父親と名前が一緒ということはまずありません。 私達と名前に対しての考え方が違うのでしょうか? 質問が分かりづらいかもしれませんが、分かる方がいらしゃったらよろしくお願いいたします。 外国人の苗字…? 今、とあるシナリオを書いている最中なのですが、登場人物の名前に困っています。外国人(主にアメリカ)のファーストネームが色々載っているサイトさんは探せたのですが、いわゆる「苗字」が載っているサイトさん・あるいは本というものが探せません。詳しい方おりましたら、どうか教えてください。 【日本語】名前の苗字・名字の違いは? 【日本語】名前の苗字・名字の違いは? 名字と苗字の違いを教えてください。 チェコの人の名前の読み方 チェコの人に手紙を出す事になりました。 相手の人は、外国の文字に興味があるようなので、 名前を日本語で書いてあげようと思い、調べてみたのですが、 どうしても分かりません。 もし、読み方が分かる方がいらっしゃったら、教えて頂けないでしょうか。 苗字で、綴りは”Safarik”です(sとrの上にハーチェク記号がついていて、 iが、アキュート・アクセントと言うのか…点が斜めになっているiです)。 どうぞよろしくお願いします。 外国人との結婚後の名字について 外国籍の方と結婚して名字は外国のものの場合、これを漢字にすることは出来るでしょうか?中国・韓国以外で漢字を使わない名字が対象です。帰化した人のように漢字が使いたいのです。 名字?苗字? どのカテゴリーに選択したら良いのか悩んだんですけど… 「みょうじ」と言っても,{名字}と{苗字}の2種類ありますよね。それって、なにか違いがあるのでしょうか? 使い分けた方が良いんですか? それとも、片方が本当で、もう片方は元々日本語では無かったのでしょうか… 答えの見当がつきません。 回答宜しくお願いします。 外国人との結婚後の苗字 こんにちわ。 数年前に外国人と結婚しました。 妻(私)は日本人です。現在日本に住んでいます。 結婚手続きなどはきちんと行い 法的には婚姻関係を証明できますが 別性で今まで過ごしてきました。 しかし、今度子供が生まれることになり このまま別性でいた時、子供の名前をどうするか、 (現状では日本人の私の苗字に必然的になることと思うのですが…) あるいは、私が改姓をするか、 (今となっては、各種書類や手続きが必要だと以前どこかで読んだことがあります) 早く決めなくては、と思っています。 つわりがひどく、長くPC前に座っていられず、 いろいろな文献を読むのも苦しいので こちらでお知恵を貸していただけたら、 と思い、質問しました。 どうか、どのような手続き、選択肢、同じような境遇の方、 どのようにされているか等、 お聞かせ願えませんでしょうか。 乱文ですみません。 どうぞよろしくお願いいたします。 参考文献リスト:外国人著者について こんにちは。 論文の参考文献リストの書き方でわからないことがあり、質問させて頂きます。 参考文献の作者が外国人、翻訳者が日本人で作品も日本語の場合、最初に書く作者の名前は、苗字が先にくるのでしょうか。 たとえば、ハリーポッターの場合、原作本だと Rowling, J.K. Harry Potter and the Philosopher's Stone となると思います。(出版社、出版年などは省いています) これが、日本語版になると、 J. K. Rowling 著 松岡祐子 訳 『ハリーポッターと賢者の石』 というふうに、外国人著者の書き方は、名前→苗字の順になるのでしょうか。 それとも日本語版のものであっても、苗字→名前の順は崩さないのが一般的なのでしょうか。 細かい点ですが、どうぞご回答宜しくお願いいたします。 雪割草を外国語で…… 雪割草(ゆきわりそう)の外国語での呼び方(綴り)と読み方を教えてください。 翻訳サイトで調べると読み方がわからないので……。 名前を付けるのに響きの良い言葉を捜しているので、何語(古語など)でも結構です。 また、花の名前とその外国語が一覧になっているようなサイトをご存知でしたら、 そちらもあわせて教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 外国人の名前の苗字の記号 ちょっとした疑問なんですが、外国人の名前によくある=(イコール?みたいな記号)って何ですか? たとえば、 ジャン=リュック・ゴダール とか、そういう場合です。 どれが苗字で、どれが名前ですか? 規則はありますか?国によってちがいますか? あと、苗字の記号は、本の共著の場合の=(イコール)と同じ記号ですか?使い方のルールはありますか? こんなようなことについて、わかる人がいたら、教えてください 外国人の夫の名字に変更したい 外国人と結婚して20年近くたちます。この間ずっと日本の名字を変えずに使ってきました。しかしいろいろな事情から、主人の名字に変更したいのです。20年近くもたっていますが、可能でしょうか。もし可能ならばどこに申請すれば良いのでしょうか。 イタリア人の名前(苗字と思われます)で、 イタリア人の名前(苗字と思われます)で、 Affaticati と言う方がおられるのですが、 日本語(カタカナ)表記にする際には、 どんな表記にするのが適切でしょうか? 宜しくお願いいたします!>< 卵を外国語でなんと言うのでしょうか? 卵を外国語、世界の言葉で何と言うのか、分かる方教えてください。 卵を表す沢山の外国語を知りたいです。 自分のオリジナルキャラクター等の名前、その他に使用したいです。 英語の「egg」ではあまりにも在り来たりなので…。 韓国語、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、スワヒリ語、ベンガル語…。 また、マニアックな言語まで…。 何語でも良いです。 綴りと発音で…。 綴り(文字)が入力不可能な場合は、読み(カタカナ)だけでもOKです。 名前に合う名字 ロイ に合う名字を教えてください! 外国の名字じゃなくて日本の名字でお願いします。 英語で自己紹介するときの苗字と名前の順序について 日本人が英語で自己紹介するとき、 My name is Taro Yamada. というように名前ー苗字の順で言いますが、 韓国や北朝鮮に関する英語ニュースを聞くと Kim John Il というように苗字ー名前の順になっています。John Il Kim といわないのはなぜでしょうか? 逆に外国人が日本語で自己紹介するときは 苗字と名前の逆転は起こりません。 (私の名前はディカプリオ・レオナルドですとはいわない) この理由も合わせて知りたいです。 よろしくお願いします。 外国籍の未婚シングルマザーの子供の苗字 外国籍の未婚シングルマザーの子供の苗字について知りたいです。 外国籍の未婚シングルマザーです。 フィリピン生まれ、フィリピン育ちです。 幼い頃、母親が日本で出稼ぎをして私はフィリピンで祖母や親戚に育てられました。 小学高学年の時、母親はと日本人の父と再婚して私は養子になり、日本で暮らすようになりました。 保険証、住民票の名前、等は全部外国名ですが (例、マクドナルド サラ ケンタッキー) 学校では略した名前、通名?と父親の苗字で通っていました。(例、山本サラ)とします 仕事に就いても業務上では山本サラ 給料明細、ちゃんとした書類は全て外国名でした。 この度子供を授かりましたが、子供の父親と折り合いがつかず未婚で産むことを決意しました。子父は認知してくれたので子供の苗字は子父の苗字にする事は可能ですが、私の(例、山本)苗字にする事は可能でしょうか。 子父の苗字でも構いませんが、シングルマザーでいちいち説明するのが面倒な為、私と同じ(例、山本)苗字なら楽だなと思います。 宜しくお願いします。 渡部って言う苗字はどう読みますか? すみませんが 渡部って言う苗字はどう読みますか? 私は外国人です。 日本人の苗字はいろいろな言い方があると聞いたことがあります。 どうもすみません。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
早々のご回答ありがとうございました。 とても参考になりました。