- ベストアンサー
SINBADをどうしてシンドバッドと読むのでしょうか?
映画「シンドバッド 7つの海の伝説」は英語で SINBAD: LEGEND OF THE SEVEN SEAS だそうです。 SINBADはシンバッドとしか読めないのですが、 どうして日本では、シンドバッドと読むのでしょうか? 英語でもシンドバッドと発音するのですか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「シンドバッド」の英語表記には二通りあり 発音は次のようになります。 △Sinbad→シンバッド △Sindbad→シンドバッド つまり お尋ねの「Sinbad」は英語でも「シンバッド」です。 「シンドバッド」なら「Sindbad」と表記されます。
その他の回答 (2)
noname#19923
回答No.3
Sinbad という名前はリチャード・バートン卿(Sir Richard Burton)の『千夜一夜物語』(The Book of One Thousand and One Nights)から来ています。 アニメや映画はすべてこのバートンの翻訳を翻案したものといえます。 さて,Sinbad はアラビア語ではシンドバード(Sindibaad),ペルシア語ではサンドバード(Sandbaad)ですから,日本は原語に忠実だったと言えます。
noname#25358
回答No.2
ケース・バイ・ケースで "sindbad" とつづったり、色々みたいです。 言語が違うのかもしれません。 日本で "sinbad" が採用されなかったのは、当時の日本人はこれを発音できなかったからじゃないでしょうか。