- ベストアンサー
生まれてくる子供の苗字を日本語と英語の両方つけれますか?
今年の冬に出産予定なのですが、夫婦別姓のため、生まれてくる子に、どちらの苗字を与えればいいのか迷っています。できれば、日本にいる間は日本の私の苗字、アメリカにいる間はアメリカの(旦那側の)苗字を、というぐあいに両方使えることができると申し分ないのですが、そういったことは可能でしょうか? また、そのための、日本での手続きの仕方をご存知のかたいらっしゃいましたら教えてください。お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下のHPが参考になると思います。直接のページが貼り付けられなかったので、以下要領でごらんになってみてください。 国際結婚の手続きについてのメニュー → 参考:赤ちゃんの姓名について まず、お子さんの苗字が日本とアメリカとで必ずしも同じにならない、 と考えると理解するのに楽かもしれませんよ。 日本での苗字はご両親の姓がどうであれ、お子さんの入る戸籍の筆頭者(mamenoieさんですよね?) の苗字を名乗ることになります。mamenoieさんのあげた例からいくと「山田」です。 これは戸籍の仕組み上、変えることはできません。 どうしてもご主人の姓もお子さんの日本での戸籍に入れたいのであれば、 「苗字」ではなくお子さんの「名前」欄にご主人の苗字を入れるなどのやり方になります。 (この辺は下のHPを参考にされてください。) 私は将来的に私の日本の戸籍上の苗字を主人の姓に変える気持ちがあるのと 子供の名前をファーストとミドルと二つつけたかったので 単純に子供の名前は「田中(私の姓)ジョン太郎」となるよう出生届けを出しました。 ちなみに主人の国では「John Taro Smith(主人の姓)」となり、 子供は日本とそれ以外の国とで二つの姓を使い分けることになっています。 とはいっても、日本で子供の父親の姓を正式に証明するものがないのもなんですから、 子供の日本のパスポートには主人の姓を括弧がきで別名併記しています。 国際結婚だと名づけも色々選択肢があって悩みますが、それもまた楽しいですよね。 元気な赤ちゃんが生まれますように!
- 参考URL:
- http://www.patanouchi.com/
その他の回答 (1)
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
「夫婦別姓」ということですが、正式に婚姻届を出しておられるなら、お子さんは日米両国で二重国籍になり、両国で登録できると思います。ただし、20歳になったときにどちらかの国籍を選択しないといけません。 日本では、mamenoie さんの戸籍に入り、例えば「山田マリア朱美」というように届けることができます。「山田」が姓で「マリア朱美」が名です。米国の事情は良くわかりませんが、ドイツの例だと父親の姓が "Schmidt" として "Maria Akemi Schmidt" と届けることができます。"Maria" がファーストネーム、"Akemi" がミドルネームです。 (この例では、山田という女性が Schmidt というドイツ男性と結婚し、日本で結婚したことを市役所に届けていました。もちろん、以上は仮名です) 以上は正式に結婚(mamenoie さんの戸籍に結婚したことが記載されている)されている場合です。事実婚の場合は、お子さんが米国籍を取れるかどうかも含めて、良くわかりません。
補足
ご回答、ありがとうございます。例えばですが、私の名前が「山田花子」で、主人の名前が「Chris Brown」の場合、子供の名前を「山田 Brown(苗字)花子(氏名)」と言う風に、両方の苗字をつける事は可能ですか?それとも苗字は「山田」か「Brown」のどちらかを選ばなくてはいけないでしょうか? ちなみに婚姻届は両国で正式に受理されており、私はアメリカのVISAを取得しています。
お礼
ありがとうございます!!とっても参考になります!出産にしろ子育てにしろ、未知の部分が多すぎて、環境の違いで夫婦喧嘩になることもあったりと、不安な部分も多かったのでとても助かりました。ありがとうございます!