• 締切済み

「みたいな」と「みたい」

よく、物を何かに喩える時に「○○のような△△」と言いますよね。 より口語的な表現だと、「○○みたいな△△」ですが、時々この「~みたいな」の「な」が略された表現を目にします。【例文】天使みたい寝顔(=天使みたいな寝顔) 会話では「みたいな」しか聞いたことがないのですが、文章でよくこういった表現を見かけます。 私は、言うのも書くのも「みたいな」を使っていたので、「みたい」の直後に名詞が付くのには違和感があります。 これって正しい日本語なのでしょうか?方言のようなものなのでしょうか?

みんなの回答

  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.2

「○○みたいに△△」を「○○みたい△△」と言うのは耳にしたことがあります。 たとえば、「ウソみたい大きい」「天使みたい可愛い」など。 しかし、この「みたい」の直後は名詞ではありませんね。

  • luune21
  • ベストアンサー率45% (747/1633)
回答No.1

「天使みたい寝顔」というような文を、わたし自身は見たことはないのですが、今のところ、そういう日本語は認められていないと思います。 そもそも「天使みたい」の「みたい」は「みたいだ」という単語です。「-みたいだ」は形容動詞ダ型の活用で、少なくとも、このような形容詞型の活用にはなりません。また、手元の国語辞書4冊すべてにも載っていませんでした。 おそらく「わたし、あなたのことが好きになったみたい……」というような言いかたをすることから、形容詞(型)のように考えてしまったのでしょう。 もしくは、形容詞型の活用をする「宇宙へ行って・み・たい」というときの「み+たい」と混同しているのかもしれません。これは、「みたい」と一語ではなく「行き・たい」「し・たい」と二語なのですね。 もちろん「天使みたい」の「みたい」とは別のことばです。 いずれにしても、いまのところは誤用といえるでしょう。また「あなたみたくなりたくないの」とか「すっかり恋人みたくなちゃって」というような言いまわしも間違いです。