- ベストアンサー
PERKY JEANの意味
「PERKY JEAN」というフレーズを度々見かけます。 化粧品の名前にもありましたし、 曲のタイトルにも使われていたりしますよね。 ある種の決まり文句だと思うのですが、 日本語に訳すとどのようなニュアンスになるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのフレーズはわかりませんが、perkyとはジーンズでいえば下記のような感じを言うようです。 ピチピチではちきれんばかりのお尻の感じを、perkyと呼んでいます。 はちきれんばかりの胸も、Her breasts are perky. のような感じで表現します。 「PERKY JEAN」って、資生堂の商品のブランド名でつかわれていたようですね。
その他の回答 (1)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2
はちきれんばかりと書くと、日本だと叶姉妹ばりの超巨乳にとられそうなので、ちょっと補足します。 よく女性の体型で「ボン・キュ・ボン」といいますが、あのボンがperkyです。
お礼
ご回答ありがとうございました。 perkyにそんな意味があったとは知りませんでした。 大変勉強になりました。