- ベストアンサー
状態をあらわす動詞は進行形にできないとありますが
お世話になっております。英語を長い間勉強していますが、機械的に覚えていて今ごろになってたくさん疑問が出てきているので皆様に助けて頂きたく質問させて頂きます。よろしくお願い致します。 早速質問させて頂きますが、進行形を学ぶ際に「状態をあらわす動詞(like, love, understand, rememberなど)は進行形にすることができない」とよく参考書や教科書にありますが、たとえば以下の文 1. I remember his phone number. (私は彼の電話番号を覚えている) を 2. I am remembering his phone number. とすると、進行形が「動作の途中」ということで、この場合は「彼の電話番号を覚えかけている」ということになり、おかしい文になるということでしょうか。 でも、「覚えかけている」という途中の動作を表したい場合は2番の文でもよいと思うのですがおかしいのでしょうか。 電話番号を覚えかけているというと変かもしれませんが、ついさっき「ナルニア国物語」のChristian Music Inspired by The Lion, the Witch and the WardrobeのSteven Curtis Chapmanの歌"Remembering You"の歌詞には"be remembering"と使われていました。以下がその歌詞です。 And I watch as the cold winter melts into spring And I'll be remembering You Oh and I'll smell the flowers and hear the birds sing and I'll be remembering You, I'll be remembering You rememberには「覚えている、思い出す」と意味がありますが、使う意味によっても進行形にできるか否かが決まるのですか。 長くなりましたが、 「rememberは進行形で使うことが可能かどうか」と「使うことができる場合、それはどのような場合なのか」を教えて頂けますか。その他の動詞を使った例もありましたら教えて下さい。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
これはアスペクトの問題が絡んできます。学校であれだけ文法を詳しく習っても、この「アスペクト」に関してはほとんど言及されないですね。knowもそうなんですが、これは普通「知っている」と訳されますね。では「知る」は何なのか?また、haveも微妙ですね。単に「持つ」はどう表すか。 さて、このrememberという動詞は状態アスペクトと起動アスペクト、両方の使い方があります。状態アスペクトでは「憶えている」で、起動アスペクトでは「思い出す」の意味になります。ですから、単に現在形では どっちのアスペクトになるかは文脈次第ですが、状態アスペクトで使われる場合の方が多いですね。一方、進行形は起動アスペクトでしか使えませんから、進行形になっているということは、起動アスペクトで使われているということです。つまり、「思い出している。」の意味です。もっと詳しく説明すれば、 rememberが起動アスペクトで使われた場合は、先ず、 何かを思い出そうと脳を使ってactionを開始して、 それが何なのかを具体的に頭に浮かべた時点でその actionは終了しますが、そのactionのプロセス上にあることを現在進行形で表すわけです。 それに 日本語の「~している」というは 必ずしも 英語の現在進行形に相当するとは限りません。現在進完了に相当することも多いです。
その他の回答 (5)
- fwkk8769
- ベストアンサー率61% (160/259)
回答#1の方のおっしゃるとおりだと思いますが、私なりに考えてみます。 (1) 「rememberは進行形で使うことが可能かどうか」 ⇒ 「覚えて[記憶して]いる」の意では通例、進行形は不可。しかし、「意識的努力」を含意する意味では進行形が可能のようです。 (2) 「使うことができる場合、それはどのような場合なのか」 ⇒ 次の例のように ’trying to remember’ の意味で用いられて「意識的努力」を強調する場合には進行形が可能のようです。 Now I’m remembering. (あっ、段々思い出してきたぞ。) (3) ついでに、「ナルニア国物語」の歌詞: And I watch as the cold winter melts into spring And I'll be remembering You Oh and I'll smell the flowers and hear the birds sing and I'll be remembering You, I'll be remembering You の “I'll be remembering You”の件は普通の進行形とは別の表現と考えた方が良さそうです。(私はこの映画もこの歌もまったく知りませんので以下の説明が見当外のことでないことを願いますが。) (あ) まず、“will be …ing” には 1. 未来の基準時における動作の進行を表す 例)When I get home, my wife will be watching TV. 2. 個人の意思とは無関係に、自然の成り行きで(as a matter of course)出来事が起こることを意味する 場合があるようです。しかも、この後者(2)の用法には、進行相の含意がないことがポイントです。ですから次の例のように、普通は進行形を取らない動詞でもこの用法には用いられるそうです。 (例)He’ll be owing his own house next. (Quirk, et al. “A Comprehensive Grammar of the English Language”のp.217より) (い) この歌詞で、もし仮に単にwillだけで “I'll remember You” としてしまったのでは、「私」が努力して意識的に「あなた」のことを思い出します、といった「(私)個人の意思」が含意されてしまう可能性のある表現です。そこで ”will be …ing” の形にすることで、「(私)個人の意思」という面を排除して、あくまで「(私)個人の意思」とは関係のないところで、「自然」に「あなた」のことを思すだろう、というニュアンスを出しているように思います。 (上掲の本、及び安藤貞雄著『現代英文法講義』(開拓社、2005年、p.106)が参考になります)
お礼
回答して下さりありがとうございました。使う意味によって進行形にできるかが決まるという回答はとてもわかりやすかったです。参考文献も載せて頂けて助かりました。どうもありがとうございました。
- oxbridge1985
- ベストアンサー率16% (26/161)
「状態をあらわす動詞(like, love, understand, rememberなど)は進行形にすることができない」 確かにそのように書かれていると思いますが、例外はもちろんあります。 某CMでも、「I'm loving it!」と流れていますが、過去も未来も忘れてただただ、今、それが好きだ!という風な強調的なニュアンスです。日本語に直すのは難しいのですが。。このように強調したい時に状態動詞でも進行形にする場合はあります。
お礼
お礼を申し上げるのが遅くなり申し訳ございませんでした。I'm loving it!の例は「なるほど!」と思いました。どうもありがとうございました。
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
最近は日本で教わる学校英語と、実際の会話や映画で使われる表現が一致していないことに、多くの方が気がついてきているようです。 教科書から離れて英語に触れる機会が増えてきたからでしょう。 実際には進行形というか~ingはどの動詞にも使えるケース多いです。 NHKで3月までやっていた「ハートで感じる英文法」では、進行形とか動名詞とあえていわず、動詞の~ing形の説明として、「その動詞が今まさに(あるいはその時に)ワシャワシャ動いているんだよ、躍動しているんだよという様を表している」という説明で、動詞に動きや期待値があることを説明していました。 And I'll remember You. だと、その時期(雪がとけ春になるのを見る頃)つまり将来の時期(willで表現)に、「あなたを思い出す」という状態を表しているだけですが、 And I'll be remembering You. その時期に「まさにあなたを思い出すだろう」「まさにそのとき(機が満ちて)思い出している」と、その時期・瞬間の心の躍動感とかワクワク・期待値・待ちわびる感じを含めることができます。 英語の教科書的にはwillに意志を結び付けすぎ、日本語で「だろう」とつけてしまうため、前者の And I'll remember You. も「あなたを思い出す(だろう)」としてしまいたくなりますが、そうではなく will は単に、物の状態や行為が、現時点から未来方向に動いていることを表しているだけなのです。そこに人の気持ちがのったとき意志としてのニュアンスを持ち始めます。この単語は用法が幅広い単語です。
お礼
お礼を申し上げるのが遅くなり申し訳ございませんでした。進行形のイメージについて、とてもわかりやすかったです。ありがとうございました。
- Bee00
- ベストアンサー率33% (2/6)
こんにちは。分かりづらい上に関係ないかも知れないので斜め読みしてください…。 学校では便宜上、進行形に出来ない単語があるという風に教えていますが、実は進行形に出来ない単語はほとんどありません。現在の英語教育では、進行形の日本語訳は「(今)~している」という具合なので、その訳に合致しない単語は「進行形に出来ない」なんて言っている場合が多かったりします(実際に中学校の英語の先生からお聞きしました) ~ingには「今~している最中である」「これから~しようと思っている」「今だけ~している」などなど、かなり色々な日本語にすることが出来ます。 進行形の基本的な考え方(イメージ)は「スタートしてしばらく続いてゴールする」というもの。 Playing soccerでやってみると「サッカーをやって、しばらく試合をした後、そのうち試合終了」という具合です。 お話しのRememberで考えると「記憶し始めしばらく記憶する行為を続けて、そのうち記憶終わり(つまり、忘れる)」という感じです。これが「意味が分かる、自然だ」と思うなら、be rememberingもおかしい文ではありません。「意味が分からない、文が理解出来ない」ならbe rememberingはだめですね。ちなみに私はよく分からないからだめかな、と思いますが…。 ナルニア国の歌詞は日本語にすると「 I'll/I(私は) will(~するだろう) be remembering(思い出している) You(あなた)ですから、(未来に於いて)私はあなたを思い出しているでしょう」になり、コレは自然かな? 「思い出し始め、しばらく思い出すのを続けてそのうち終わって忘れてしまう」イメージですね。
お礼
お礼を申し上げるのが遅くなり申し訳ございませんでした。どうもありがとうございました。
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
どの動詞も進行形で使うことがあります。 しかしこれらの動詞が状態を表すため、ing 形はおかしいというのはついてまわります。例えば 2. I am remembering his phone number. とは言わず I'm memorizing his phone number (彼の番号を覚えているとこ)となります。リメンバーには記憶するという意味はなく、あくまでも”頭の中に記憶としてある” という意味になるからです。ちょっと誤解しているようでしたので... 進行形で使われるのは主に”強調”したいときだと思います。 ナルニアの例文では これこれのまさにその時・瞬間に、あなたを覚えている・思い出しているだろう と強調の意味合いを出しています。進行形にすることで表現に動きがでると言うか、生き生きとしてくると思います。 歌の歌詞などでよく使われている Loving you なども一種の強調ですね。 英語は学習が進むといろいろ例外が多くなりますからたいへんですね。 以上、20年前に文法と決別した者の回答です。
お礼
すぐに回答して下さり、ありがとうございました。rememberの意味を誤って解釈していたことがわかりました。memorizeだと「これから頭の中に記憶する」ということですね。どうもありがとうございました。まずは意味の解釈を誤っているために混乱していることがわかりました。感謝致します。
お礼
すぐに回答して下さりありがとうございました。おっしゃるとおり、この手の内容は「時制」というカテゴリーで教わるので、アスペクトについては何もふれずに終わってしまいました。教えて頂いたことを参考にさせて頂きます。本当にありがとうございました。