- ベストアンサー
海外ショップのオーダーミスに抗議したい。
アメリカのネットショップで買物をしたのですが受取ったところ数量が不足していました。 先々月にオーダーした時も同じ事があり、何故この様な事が起こるのか理解に苦しみます。 そこで抗議すると共に原因と再発防止のクレームを出したいのですが良い英訳がないでしょうか? 文は大体以下の通りです。 今日、アイテムを受け取りました。しかしそれは私がオーダーした数量より少なかったです。 ・商品A オーダー数5個、到着数1個 ・商品B オーダー数6個、到着数2個 これは先々月にも起こりました。 何故この様な事が起こるのか説明してください。そして二度と起こらないようにしてください。 あなたは最近ミスが多くなったように思います。 そして足らなかった商品A4個と商品B4個を至急送ってください。 面倒な質問で恐縮ですが何卒よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hello: I received the package today. Again, there are some missing items in it. I found only one item of A(should be five) and two items of B(should be six.) Please send me 4 more As and 4 more Bs ASAP. This type of mistake happened 2 months ago. Explain to me how this keeps happening. I think you're getting more careless doing your business lately. Please deal with this problem immediately and send the missing items. Thanks, (your name)
その他の回答 (2)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 ちょっと回答が間に合わなかったかもしれませんが、私もそういう目に合った事あります。 その時は、こんな感じで書きました。 Dear ○○(担当者名) I have received the items yesterday, but the quantity was far too wrong. Here is the quantity I ordered and I received. Item A : I ordered 5pcs but received only 1pc. Item B : I ordered 6pcs but received only 2pcs. Actually the same thing happened 2 month ago. I realised that you were a bit careless on your service nowadays. I would like you to explain how this could happen and make sure you won't repeat the same mistake anymore. In the meantime, please send the missing item A and B as soon as possible. Regards, ○○(質問者さまの名前) 途中文章のつながりの関係で、順番を変えたところがあります。 同じ事が繰り返されないためにも、びしっと言ってみたほうがいいかもしれませんね。 頑張って下さい!
お礼
2度メールを送ったのですが未だに返信が無い状態で困っています。私が言いたい文章にぴったりで助かります。再度メールしてみます。ご親切にありがとうございました。
- raves
- ベストアンサー率25% (7/28)
こりゃ正式に、クレーム手紙を送ったほうがいいかもしれませんね。 あんまりWriting は得意じゃないから自信は無いけど、全力で。 Dear Sir or Madam, I am writing to complain about your service I have received recently. I was disappointed with the service which you have provided very much. First of all, even though I had ordered 5A and 6B, only 1A and 2B arrived. In addition, this had happened 2 months ago. I think you make mistakes more often than before. I would be very grateful if you could give me reasonable explanations. Please send me 4A and 4B as soon as possible and ensure this will not happen ever again. I very much hope you will give my complaint serious consideration. Yours faithfully, (貴方の名前) これで大丈夫だと思うけどなぁ、
お礼
何度メールを送っても返信が無く通じているか不安で困っていたところです。ご親切にありがとうございました。
お礼
何度メールを送っても返信が無く困っていたところです。ご親切にありがとうございました。