• ベストアンサー

「レイチェル」のスペルは?

ドラマ“フレンズ”に登場する「レイチェル」のスペルはどのようになりますか? 『RACHEL』 『RACHAEL』 ご存知の方、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • eversnow
  • ベストアンサー率56% (41/73)
回答No.2

フレンズに出ているレイチェルのスペルは「Rachel」です。ちなみにフルネームは「Rachel Green」になります。 余談ですが、ほかの名前はMonica Geller/ Phoebe Buffay / Joey Tribbiani / Chandler Bing / Ross Geller になります。

noname#66183
質問者

お礼

日本語で「レイチェル」と言っても、スペルはそれぞれなのですね。 知人のワンちゃんにプレゼントをするのですが、フレンズのレイチェルからつけたと聞いてましたので、正しいスペルがわかり助かりました。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 このFriendsの中の「レイチェル」のスペルはRachelでこれが英語では元のつづりとなっています。 聖書からの名前です。 しかし、こちらでは同じ発音をすればいいということから違うつづりを好む人がたくさんいます。 よってこの名前のつづりの変形として、 Rachaelが一番多いですね。 Racheal Rachelleイタリア系の人がよく使っています。 Rachelle そして最近よく見るつづりが Rachylと言うつづりです。 これらすべてRachelと同じ発音をします。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#66183
質問者

お礼

細かい事をありがとうございます。 レイチェルという名前だけでも、こんなにスペル違いがあるのですね。 だから、「My name is nanmamy. n a n m a m y.」ってスペルを続けて言うのでしょうね。 参考になりました。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#114795
noname#114795
回答No.3

聖書から来ている名前が多いのですが,英語になった時点では RACHEL です. 旧約聖書,創世記第29章にあり(日本語ではラケル)ラバンの二人の娘の中の妹の名です.二人ともヤコブの妻になるのですが,姉の次の妻となりました.

参考URL:
http://www.infoplease.com/ipa/A0197619.html
noname#66183
質問者

お礼

思いも寄らぬご回答をありがとうございます。 参考にさせて頂きます。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

RACHAELが一般的では。ドラマの登場人物だと特殊な場合もあるので微妙ですが・・・

noname#66183
質問者

お礼

「A」が入るのが一般的なのですね。 どうもありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A