• ベストアンサー

外国人の子がママとではなく、親の名を呼ぶとき

以前、海外でフランス人の家庭に食事に呼ばれました。そのとき、11歳の女の子が親をママと呼んでいましたが、ふとしたときに、親にマリア(親の名前)を甘えるように言っておりました、親も別に問題なくにっこり応対していましたが、親子でどういう感情のときにいうのか、いまひとつわかりません(ふだんからとても仲のいい親子です)。アメリカ映画などで父親の名をトーマスと本名で呼んだ子供に2度とそういうなと怒っているシーンを見たことがあります。深い愛情の印なのか、はたまた生意気なのか、対等に立ちたいのか、フランス、アメリカで違うのかどうもはっきりしません。海外経験の豊富な方、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • teawheel
  • ベストアンサー率38% (40/105)
回答No.10

こんにちは。フランスでホームステイをさせてもらい、小学校で日本について紹介したりした経験があります。 子供たちが常に両親を名前でよぶ家庭はありませんでしたね。みんな「パパ、ママン」ですね。大人になっても。 でも、特に最近のティーンネージャーはそういうことをしそうに感じます。自分に注意を向けたいときや、ちょっとふざけて言う時など。 たしか、私や家族以外の友人たちと談笑しているときに、中学生の男の子がママを呼ぶときに名前を呼んだ気がします。 彼はすごくひょうきんでしかも大人ぶることが好きな性格で、そのときの雰囲気から、大人たちの会話に自分も「大人の男」として参加したい、という気持ちから、ちょっとふざけて言ったようでした。 別の家庭の女の子(15歳)は思春期になってもママが何かにつけてキスしたり抱き寄せたりするのが嫌で、もちろん母子関係はすごく良好ですが、さっとよけたり、「ママン」と呼びかけることをほとんどしませんでした。 (かと言って名前で呼ぶこともありませんでした。) そんなオトシゴロだったんですね。 フランス語にも「あなた」は2種類あり、vous と tu がありますが、家族間では親称のtuですね。強く叱る時にもvousを使うということはありません。 そんな事をしたらもう家族とは思わない、縁を切るぞくらいの感覚かも。(友人に言われても)ものすごくショックです。 ちなみに、私(30前半デス)も自分の母を名前で呼ぶことが多いです。20歳すぎからそうなりました。 大事な話をする時はもちろん「お母さん」ですが、普段はちょっと照れくさいというのもありますし、ふざけて「○っちゃん」と呼んでいます。妹もです。夫である父だけが「お母さん」と呼んでます。外国の人から見たら変でしょうね~ 従兄弟(20代)も母親のことを「○子さん」と呼んでいます。これはもちろん子供のとき「ママ」と呼んでいたので今となっては「お母さん」「おふくろ」に変えるのも恥ずかしいからでしょう。 ご質問者さまが出会われた女の子も普段は99%「ママン」だと思います。ちょっと茶目っ気をだして名前でよんでみたのだと思います。 その事をご両親も十分理解していると思います。 映画でごらんになった「名前で呼ぶな」と叱りつけた父親像は、そのくらいの事で威厳をみせようとして子供を萎縮させている、と言う役どころを象徴した演出だと思います。

gogoma
質問者

お礼

ありがとうございました。 >ちょっと茶目っ気をだして名前でよんでみたのだと思います。 その事をご両親も十分理解していると思います。 >大人たちの会話に自分も「大人の男」として参加したい、という気持ちから、ちょっとふざけて言ったようでした  なんとなく近いと思います。いいお答えだと思います。プラス 私、ママのことものすごい好きよっていう感じで、母もそれに答えるような素振りにもみえましたが。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (12)

  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.2

オランダの場合ですが、子供達は自分の親を名前で呼ぶことは絶対ありません。 話す時も敬語です。 おじさん、おばさんも「OOおじさん」「OOおばさん」ときちんと呼び、敬語で話します。 スペイン・イタリア・ドイツに友人がおりますが、両親・目上の親戚に対する呼び方・話し方はオランダ同様です。 それを考えると、gogomaさんがお呼ばれされたフランス人家庭は(フランスは、オランダ・スペイン・イタリア・ドイツ同様ヨーロッパの国ですので)、躾がなってない?(・・・あるいは、マリアというのが母親でなく、たまたまその時話題になっていた"聖母マリア"を指していたとか??)・・・のかなぁ、と思いました。 (ご質問とは少し離れますが)ちなみに、オランダでは、学校の友達のお父さん・お母さんのことは平気で下の名前で呼び捨てし、敬語も使いません。 自分が子供の友達(小学生)に呼び捨てされた時も驚きましたが、自分の子供(小学生)が友達の親を呼び捨てするのを聞いた時も「え?!いいの?!」とこちらがおどおどしてしまいました。 でも、これは、どこの家も同様でしたので、普通のことの様です。 以上、少しでもご参考になれば嬉しいです。

gogoma
質問者

お礼

お礼遅れてすいません。当家族はいわゆるeducated familyであり、日本のおばかな金持ち家族とは違います。母親は一応よく知られたホテルの副支配人です。娘も独、仏、英等4カ国ごを当時でも話せました。躾云々は該当しません。オランダの話参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 0teen0
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

フランスではありませんが留学経験者です。 私がホストファミリーにお世話になった時も同じ疑問を持ちました。 父親を息子が「トム」と名前で呼んでいる時がありました。 さらに、新しいホストでも同じようなことがありました。父親を「ジョージ」と呼んだり「Hey,Mr●●」なんて呼ぶときもありました。 総合的に見てみるとふざけているとき、特に”その人”自身に言いたい時(強調したい)に呼んでいるように思います。 怒る親もいるのかは知りませんが マナーにうるさい家庭でも呼んでいることがありましたので普通ではないでしょうか。 (最初のホストの息子さんと父親はすごく友達のように仲が良くて、次に行ったホストより父親の名前で呼んでいることが多かったです) ホストの親戚と合った時も同じようなことがありました。 あくまで私のまわりでの出来事をまとめただけなので、他に理由はあるのか(無いのか;?)わかりませんがそういう印象を受けました。 参考になればいいですけど;;;

gogoma
質問者

お礼

遅れてすいません、しばらくいませんでした。同じ体験をしたみたいですね。いろいろな場合設定があるみたいですね。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A