- ベストアンサー
目の下○○の鯛
美味しい鯛を表現して、「目の下○○」と言いますよね。 「目の下一寸」と言う人もいれば、「目の下一尺」と言う人もいます。 インターネットで見ても両方ともあるし、どちらが正しいのでしょう? そして、目の下の意味が良くわからないのですが、目から口にかけてが目の下ですか?それとも、目からしっぽにかけてでしょうか? そして、どうして全長ではなく、目の下と言う表現をするのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
gooの大辞林に乗っていた内容です。 目の下 (1)見下ろしたすぐ下。眼下。 (2)魚の大きさを表す語。目から尾の先までの長さ。「―三尺の大鯛(おおだい)」 ご参考まで。
その他の回答 (1)
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.1
魚の場合は「目の下、一尺」という使い方が普通で「目の下一寸」は誤りです。。。【目から尾の先まで】のこと!
質問者
お礼
締め切るのが遅くなりました。 回答、ありがとうございました。
質問者
補足
どうして「目の下」と言うのでしょうか?頭の先からしっぽの先ではなく。
お礼
締め切るのが遅くなりました。 お礼が遅くなったのですが、回答ありがとうございました。
補足
なぜ、全長ではなく、わざわざ目から測るのかおわかりになりませんか?