• ベストアンサー

名前の漢字を説明するには?

カテ違いでしたらすみません。 名前に「敦」の文字が入る者です。 電話先の相手に名前の漢字を伝えるのに一苦労するんです。コンサートチケットをとる場合などは、カタカナで通すのですが、仕事や公的なものでは通用しません。へん や つくり 等で説明してもなかなかわかってもらえませんし。 「映画 敦煌 のトン」「敦盛 のアツ」「古田敦也 のアツ」 色々試しましたが、古田選手が一番伝わりやすく、これでわかってもらえない時には文字をバラして 「点に一、口、子供の子 右側に・・・」という感じで自分の名前なのに毎回煩わしいのです。 わかりやすい説明の仕方を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんにちは。 地名の「敦賀(つるが)」で説明しているのを聞いたことがあります。 福井県中部の敦賀市・若狭湾支湾の敦賀湾とか・・・関西・中部圏お住まいでないとピンとこないでしょうか?

keymay
質問者

お礼

こんにちは! 敦賀ですか・・・今まで使ったことありませんでした。次回チャレンジしてみますね。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • rarirun
  • ベストアンサー率34% (54/158)
回答No.4

「鍋ぶた」に「口」の下に子供の「子」と書いて「のぶん」で「アツシ」と読む・・・で電報はまかなえてました。 古田選手の例が一番かな? もっとわかりにくい字もあるのでこんなもんですよ。

keymay
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはり古田選手が一番伝わりやすく、最終手段として鍋ぶた・・・ですね。

  • comon-suki
  • ベストアンサー率35% (594/1687)
回答No.2

字は違いますが、息子が似たような経験をしています ○淳子、淳一などのつくり、あるいはそれの「へん三ずい」をとったもの 桜田淳子は少し古すぎるかな? ○涼しいと言う字(この字は認知度が高い)の小部分を子供の子に変える、三ずいをとったものがつくり 点に一を「なべふたかんむり」と言っても理解されず 一書いて上に点、カタカナのロに・・・仕方ないですね

keymay
質問者

お礼

ありがとうございます。 電話受付の人、鍋ぶたかんむり や のぶん を知らない人多すぎです。

  • debut
  • ベストアンサー率56% (913/1604)
回答No.1

左側が、東京の京の字に似ているけど下が「小さい」じゃなくて「子供の 子」、右側が数字の数の右側と同じ。 というのはどうでしょうか。

keymay
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 少し説明しづらいけど、そういういい方もありますね。

関連するQ&A