• 締切済み

くだらない質問で・・・

「ケセラセラ」 意味と正確なつづりを教えてください

みんなの回答

回答No.10

No9ですが 「que sera sera」 queのeとseraのaの上に「´」をつけると文字化けしてしまいます。 http://fine.ap.teacup.com/queserasera/ こちらで確認を

rescue
質問者

お礼

ここでまとめてお礼します。 みんな、ありがとありがと、ありがとうです。 今までずとフランス語だと思っていましたから・・・まさかスペイン語だとは。

回答No.9

qué será será  ケ・セラ・セラです 世の中なるようにしか、ならない

参考URL:
http://fine.ap.teacup.com/queserasera/
回答No.8

Que sera, sera スペイン語みたいですね 「なるようになる」「なるがまま」という意味らしいです 英語で言うとビートルズの「Let it be」みたいな感じでしょうか 英語の歌もありますよね 歌詞↓ http://www.brix.de/bibliothek/liederbuch/que_sera.html 翻訳するなら↓のサイトをご活用ください http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

noname#14316
noname#14316
回答No.7

「Que Sera,Sera」なるようになるだったと思います。

回答No.6

Que sera sera(スペイン語)で「あるがまま・なるようになる」という意味らしいです。

回答No.5

NO2です。文字化けしたようです。すみません。 Que sera, sera です

  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.4
回答No.3

どうぞご参考にしてください ↓

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%A5%B1%A5%BB%A5%E9%A5%BB%A5%E9&stype=1&dtype=0&dname=0na
回答No.2

【que será será; スペイン】 (1956年のアメリカ映画「知りすぎていた男」の主題歌から)「なるようになる」の意意 ここは、ケセラセラについて、いろいろ検証していておもしろいですよ。 http://sea.ap.teacup.com/plazaabierta/108.html 「3人のネイティブとケセラセラ(ケセラセラ完結編)」で終わったわけではなく、→「ケセラセラその後」→「これで完結?ケセラセラ」→「スペインのケセラセラ」…と続いてます。

noname#15285
noname#15285
回答No.1

「que sera,sera」スペイン語で「なるようになる」ですね。 (aの上に'が付きます。)

関連するQ&A