• ベストアンサー

デイビージョーンズロッカー

最近、昨年公開されていた映画「パイレーツ・オブ・カリビアン」をDVDで見たのですが、そのなかで、「デイビージョーンズロッカー」という言葉が何回か出てきます。 英語で、奈落の底(に落とす)というような意味だと思うのですが、綴りがわからず詳細に調べられません。 綴りと正確な意味、由来など関連情報をご存知の方がいれば、どうかお教えください。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • UHA403
  • ベストアンサー率33% (43/127)
回答No.1

「Davy Jones」 (船乗りのことばで)悪霊 「Davy Jones's locker」  海底、溺死者の墓場 「go to Davy Jones's locker」  海の藻屑(もくず)となる、溺死する でした。 デイビージョーンズは海の魔物のあだ名、船幽霊ってとこでしょうか。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=exej0089500-00000-00000-00000&kind=ej&mode=5,http://www.oceandictionary.net/ej
beni-gombe
質問者

お礼

でいびーはDavyだったですか。DaibyかDabyとか思っていました。 それにしても、海洋編の英和辞書サイトがあるとは…。 とても参考になりました。ありがとうございました。