- ベストアンサー
「アマンド」の意味
六本木などにある「アマンド」。このアマンドって、どういう意味かご存知のかた、教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
六本木あたりにある「アマンド」と言う店は、ALMONDのことのようですね。英語で、「アーモンド」ですが、アメリカ読みだと、「アムンド」、「アマンド」のようです。……下のURLに、六本木辺りにある店の写真が出ていますが、店の看板に、ALMONDと書かれていますね。(アーモンドというのは、アーモンド・チョコレートなどのナッツのアーモンドです)。
その他の回答 (4)
- starflora
- ベストアンサー率61% (647/1050)
ラテン文字での綴りが分からないと、自信があるとは言えません。 しかし、可能性として、スペイン語の amar(アマール=愛する)という動詞の現在分詞が、丁度、amando(アマンド)になります。 意味は、英語の loving と似たようなものですが、「愛している」が現在分詞としての意味でしょう。文中で出てくると意味がはっきりします。定冠詞を付けて、あるいは付けないでも、現在分詞より名詞に変えると、「愛する者(男性)」というような意味でもあるでしょう。(名詞だと、英語の lover に対応するはずです)。 ラテン語でも同じ綴りの単語があります。ただし長音があり、「アーマンドー」amando ですが、これは、「わたしは送り出す」というような動詞の意味です。
- granny-smith
- ベストアンサー率46% (75/163)
英語では《ALMOND》アーモンドですが、フランス語では《Amande(s)》アマンドといいます。 お店のつづりがどうなっているのか知りませんが、、、
- telescope
- ベストアンサー率54% (1069/1958)
「ALMOND」英和辞典にも載っています。 アーモンドです。アーモンドチョコレートのアーモンド。 日本語では、扁桃。扁桃腺や脳にある扁桃体は形がアーモンドに似ていることから。
- MSZ006
- ベストアンサー率38% (390/1011)
ナッツのアーモンドじゃないでしょうか? (英字での綴りは同じだったような気がします)