• ベストアンサー

「パステル画」を中国語で何というのですか?

 「パステル画」という言葉を中国語に訳せずに困っています。「淡雅」を使うのでしょうか?教えてください!お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.1

こんにちわ(/は)。 >「パステル画」という言葉を中国語に訳せずに困っています。 彩色粉筆画:cai3 se4 fen3 bi3 hua4 パステル:彩色粉筆:cai3 se4 fen3 bi3 パステル画家:粉画家:fen3 hua4 jia1 パステルカラー:中間色:zhong1 jian1 se4 >「淡雅」を使うのでしょうか? 淡雅dan4 ya3は、あっさりして優雅であるという形容詞用法ですね。 パステル画という名詞なら、前述の"彩色粉筆画"がよいと思います。

madaha
質問者

お礼

 簡潔、的確なお答え有り難うございました。 「パステル」という言葉自体、私は意味が分かっていなかったようです。「彩色粉筆」の漢字を見て、なるほど!と納得しました。    これからも、意味の分からない単語や、訳せない言葉など「教えて!goo」に質問しようと思っています。宜しくご指導下さい。 今回は、本当に助かりました。

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

「彩色粉筆」(ツァイスァフェンビー cai3 se4 fen1 bi3) が、パステルですが、ときどき、クレヨン「蝋筆」(ラービー la4 bi3)にも、この字が当たる場合もありますね。 逆にパステルで「粉蝋筆」とか出てきたりするので、混乱します。 まあ、「彩色粉筆」と辞書に載っている通りでよいでしょう。 「粉筆」がチョークの類なので、「彩色粉筆」も色つきチョークという場合もあるので要注意ですが。(笑) パステルカラー「中間色」(ジョンジエンスァ zhong1 jian1 se4)も、辞書に出ていますね。 辞書が手元に無い場合は、このあたりから英語で入れると出る「場合」があります。 http://cn.yahoo.com/dictionary/result/c/crayon.html http://tw.dictionary.yahoo.com/ 前者は大陸、後者は台湾です。 こちらの翻訳も悪くはないですが、 http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html パステルは「淡色」って、色彩の方での訳になりますね。 クレヨンはちゃんと出ますね。 パステル画は、「彩色粉筆画」(~ホァ ~hua4) 「淡雅」(ダンヤー dan4 ya3)の出典はよくわかりませんが、色彩の表現ですね。 ここの47番にパステルの項目があります。 http://cherishme.51.net/chihui/time1.htm アートについて、英中対訳になっているので、わかりやすいと思われます。

参考URL:
http://cherishme.51.net/chihui/time1.htm
madaha
質問者

お礼

 丁寧で分かりやすいお答え、有り難うございました。 古い辞書を片手に頭をひねっていたのですが、調べ方がこんなにあるなんて全く知りませんでした。「パステル画」についてはもちろん、その他にもいろいろと教えていただいて感謝感謝です。  実は、今回初めて「教えて!goo」を使ったんです。本当に誰かが答えてくれるのか半信半疑だったのですが、こんなにも親切に教えていただけてびっくりしています。  これからも度々質問したいと考えています。ご指導、宜しくお願いします。