Combination of toughness and elasticity is the essential chewing texture of a tasty ramen.
Every good-tasting ramen has a typical chewing texture derived from the combination of toughness and elasticity.
Toughness of noodle is essential for a tasty ramen.
tough には、強くて弾力性のある、強靭な、丈夫な; なかなか(かみ)切れない、硬い(肉など); 粘着力[性]の強い という意味が有ります。
elasticy は、「弾力性・しなやかさ・伸縮性」なので、それだけでは誤解を招きかねませんので、説明する必要が有るかも知れません。例えば...
A tasty ramen always needs a 'Koshi,' the most important chewing texture only given by the harmonization of toughness and elasticy with its noodles.
お礼
再度のご回答有難う御座います。 ここで敢えて再度質問させて頂きたいのですが「chewing texture 」を逆に日本語に直すとどうなるのでしょう。 texture 単独で歯ごたえ、かみ具合という意味があると思うんですが、chewing texture とすることでどういった意味になるのでしょう。敢えて質問させて下さい。宜しくお願い致します。