- ベストアンサー
英語で”耳年増”って何て言う?
話が結婚観のことになったとき、ネガティブな意見ばかりが集まり、経験したことがない人がさも経験してきたかのように話すのを聞いて、周りからいろいろ悪いことばっかり聞いてきてるんだろうな。。。って思ってしまいました。 そのときふと耳年増ってなんていうのかなぁ?っと思ったのですが、どう表現したらいいんでしょうか? 後、もっと的確な表現があればそれも教えていただけたらと思います。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
wiseacreが(smart aleck, know-it-all)よりも近いと思います。
その他の回答 (3)
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
耳年増に似た日本語として、「 頭でっかち 」というのがありますよね。"armchair theorist" というのはいかがでしょうか。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%93%AA%82%C5%82%C1%82%A9%82%BF&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
お礼
面白い表現ですね。机上の空論ってことですね(^-^)探していたいたものにぴったりだと思います。使ってみたいと思います。回答ありがとうございました。
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
● 国語辞典で「 耳年増 」を引きましたら、以下のとおりでした。 http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%BC%AA%C7%AF%C1%FD&sm=1&pg=result_k.html&col=KO&sv=DC http://jiten.www.infoseek.co.jp/Waei?qt=%CA%B9%A4%AD%A4%AB%A4%B8%A4%EA&sm=1&pg=result_w.html&col=WE&sv=DC ● 以上の結果から、以下が参考になるかもしれません。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=smatter&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=superficial+knowledge&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
お礼
いろいろ調べていただいてありがとうございました。 参考にしたいと思います。回答ありがとうございました。
- Jinjim
- ベストアンサー率24% (81/332)
和英辞典を引くと、 a young person と出ました(笑)。 最初は???と思い、5秒後に!!!と変わりました。 いかがでしょうか。
お礼
簡単で使いやすいですね。(^0^)すぐにでも使えそうです。回答ありがとうございました。
お礼
なるほど。利口ぶった人ってことですね。ちょっと強い表現のようですが、ぴったりですね(^-^) 回答ありがとうございました。