- ベストアンサー
子猫の成長過程の説明を英語で
4匹生まれた子猫の成長過程を英語で説明するのに、以下をどのように英語で言ったらいいか教えてください。 「4匹のうち、この子猫の目が一番最初に開いたんだよ。」 「4匹のうち、この子猫が一番最初にトイレの使い方を覚えたんだよ。」 「4匹のうち、この子猫が一番最初に離乳食を食べるようになったんだよ。」 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「4匹のうち、この子猫の目が一番最初に開いたんだよ。」 Of the four kittens, this one opened his/her(itsも可)first. 「4匹のうち、この子猫が一番最初にトイレの使い方を覚えたんだよ。」 Of the four kittens, this one was the first to learn how to use the kitty litter. か Of the four kittens, this one was the first to be toilet-trained. 「4匹のうち、この子猫が一番最初に離乳食を食べるようになったんだよ。 Of the four kittens, this one was the first to start eating formula/solid foods. か Of the four kittens, this one was the first to be weaned. 残りの一匹は...?
補足
fry3000さん、早速のご回答ありがとうございました。 「4匹のうち」は「out of the four kittens」か迷ったのですが、「of the four kittens」と「of」だけでいいのですね。 「最初に目を開けた」は「this one opended his/her 『eyes』first」と「eyes」が入るという解釈でいいのでしょうか。 実はこの一番最初にというのは全て同じ猫なのです。4匹生まれたうち3匹は女の子で、1匹だけ男の子だったのですが、この男の子子猫が一番最初に目が開いて、トイレの使い方を覚えて、離乳食も食べるようになりました。もうすっかり成猫ですが、子猫の時は可愛かった~(今もすごく可愛いけど←飼い主ばか)。