- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フロート)
質問:フロートやジェラート・コン・カフェ、チョコレートクッキーパフェなどの英語名は?
このQ&Aのポイント
- フロートやジェラート・コン・カフェ、チョコレートクッキーパフェなどの英語名について教えてください。
- フロートやジェラート・コン・カフェ、チョコレートクッキーパフェなどは、英語ではどう呼ばれているのでしょうか?教えてください。
- フロートやジェラート・コン・カフェ、チョコレートクッキーパフェなどについて、英語での呼び方を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Googleで"ice-cream float"で検索するといろいろなのが出てきますよ! "Root Beer Ice Cream Float"があるのだから"Coke / Cola Ice Cream Float"もあるはず・・・ "Hot Coffee-Chocolate Syrup Ice Cream Float"なんていうのもありますよ! Chocolate Cookie ParfaitはOKだと思います。 ソフトクリームは、"whippy ice-cream"かな? 米国で普通にあるのは、ソフトクリームではなくスクープのアイスクリームでしたね。 それぞれの国の食事は、わざわざ英語に直さなくても、そのまま使用してもよいのではないかと思います。 ジェラート・コン・カフェ(伊) アイスティ・オ・レ(仏?) ⇒無理に直すとIced tea with milkでしょうけど・・・
お礼
お礼がおそくなって申し訳ございません。 ご回答ありがとうございました。 いろいろ検索してみました。 これで自信を持ってFloatと書けます。 調べてくださって、ありがとうございました。ジェラート、オ・レは、そのまま使いました。 本当にありがとうございました!