- ベストアンサー
何て言ったらいいの??の、英訳
こんばんは 海外でネイティブと買い物をしてて、在庫あるか聞いて、とか、westlifeの玩具あるか聞いて、とか、ネイティブに お店の店員さんに聞いてみてと頼む時、1回自分で聞いてみる練習してみる?言われた時、 何て言ったらいいの? What must I say? で、いいですか? mustを使うと何と言わなければいけないですか?と、なってしまう気がするのですが・・・。 お願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは。 大きく分けて三つの言い方があります。 どういう方法で聞いたら良いの? How should I ask? なにを言ったら良いの? What should I say? あなたならどういいますか? What would you say? How would you ask? (仮定法ですね) そして、お手本見せて、と言うフィーリングで、Show me how you would do?も結局なんていったら良いの?の変形として痞えますね。 そのまた変形として、Show me. やって見せて。も使えますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
noname#114795
回答No.2
What do you say (typically)(for that) ? (Please advise.) あなたなら何というの? 教えてよ.
質問者
お礼
こんにちは sayのあとに続くいいかたとしていろいろ活用できますね アドバイスありがとうございました
- sunasearch
- ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.1
What should I say? でいいのではないでしょうか?
質問者
お礼
こんにちは shouldですね。 アドバイスありがとうございます
お礼
こんにちは わかりました。 使ってみます 回答ありがとうございました