- ベストアンサー
中国語の漢字と日本語の漢字の意味、なぜ同じ?
こんにちは。 今中国に留学している者ですが、街のお店の看板を見ては最近よく疑問に思うことがあります。それは、中国の漢字の意味と、日本の漢字の意味がほとんど同じだということです。 千何百年も前に中国から日本に伝わり、それぞれの歴史の中で変化してきたはずの漢字が、いまだ同じ意味を有していることの不思議。もちろん中国と日本は交易を続けてきましたから、中国の最新の漢字が伝わる機会はあったと思いますが。 私が街で「服装市場」の看板を見たとします。私は千何百年も前の漢字を見ているわけですよね。看板を見て意味を理解したときに、千何百年も前に歴史を遡っているような感じがする私は変でしょうか。 うまく書けませんでしたが、結局は漢字は変わらずに現代に生き続けているということでしょうか。 この不思議について、何か専門的な知識をお持ちの方がいらっしゃいましたら、ご意見いただければ幸いです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
おはようございます。 早々のアドバイス、ありがとうございます。 漢字の成り立ちを考えたら、なるほど、意義が変わらない限りは漢字も変わらないということですね。非常に納得です。 とても参考になりました! ありがとうございました。