- ベストアンサー
英語でホームステイ先に電話をする時
娘がカナダにホームステイに行ってます。娘に電話をしたい時、相手の方に「いつも娘がお世話になっています」のようなことをいいたいのですが。。。どういうようにいうのでしょうか?また、カナダでは、このような挨拶をするのでしょうか?おしえてくださいませんか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ごく簡単ですが、 Thank you very much for taking care of my daugther. などはどうでしょうか。 でも、ここで英文を仕入れてそれをしゃべっても、それに向こうさんが答えてきたら、質問者さん、固まっちゃうでしょ? 向こうは向こうで、結構な挨拶をしてくれたけど、それ以降が続かない・・・・・って、変な間が出来ますよ。 感謝の意は、娘さんからも「いつもありがとうといってました」と伝えてもらうようにしても良いでしょう。
その他の回答 (3)
- guide289
- ベストアンサー率25% (1/4)
Canadaでは普通電話したときに、自分の名前すら名乗りませんし、いきなり○○いますかって言うのが普通です。それでも特に失礼ではないです。なので、電話を切った後、娘さんにお母さんがよろしく言ってたと伝えてもらえばいいのではないでしょうか。 My mom said hello to you.とか、娘さんが言う方が自然かと思いますよ。
私が、前にホームステイしたとき、ホームステイを取り仕切っている会社の方が、“日本と違って、親がステイ先にお礼を言うという習慣がないので、親御さんは、電話でお礼などを言ったりしないように。むしろ恥ずかしいことです”のようなことを言っていました。私が行ったのはオーストラリアだったので、カナダではどうなのかわかりませんが参考までに…。
お礼
ありがとうございます。国によって習慣がちがいますよね。確かに、、日本式の考えでいくと、相手からは??というように思われたりすることもありますもんね。
- jimbeizame
- ベストアンサー率14% (329/2236)
失礼しました。 daughterのつづりを間違ってました。
お礼
ありがとうございます。ふと、日本ならかならずお礼を言ったり感謝の気持ちを伝えるから、外国でもやはりそういうことをいわなくてはいけないのかな?と思いました。たしかに相手に早い英語でばーといわれたら、その後がつづきませんもんね。