• ベストアンサー

間違っているところは?

こんばんは What had been bothering him was not the fact that his child had been coming home late but he never would tell him what time he would reterning home. という文で間違っているところがわかりません 最後のwould returning→would have returned のように考えてみたのですが良くわかりません お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.1

would returning → would have returned 「何時になったら戻ってしまっているか」(完了)でもいいのかもしれませんが・・ 「彼をずっと悩ませていたことは息子の帰宅が遅いという事実ではなくいつ帰宅する予定か、つもりかをなかなか言ってくれようといなかったことだった。」という意味だと思うので過去の時点においての予定・意志を表すために what time he would reterning home. → what time he would be returning home . または → what time he would return home .としたほうがいいと思います。

SPU_of_HOHO
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました すごく助かりました!

関連するQ&A