• ベストアンサー

こういう場合どうすればいいのでしょう?

前に別カデゴリでフランスの婦人服ブランドDerhyの事で質問した者です。DerhyのHPではオンラインショッピングができるので、日本に発送してくれるか以前2度メールしたのですが返事はありませんでした。先週末11日に1点試しに購入してみました。オーダーなら必ず届くだろうから連絡してくるだろうと。15日になっても何の連絡もないので、今日(16日)カード番号を送った手前心配なので再度メールをしました。4度目の連絡になるのでハッキリと「今まで3度連絡したが返事をもらえなかった。海外発送できないなら少なくともその連絡は欲しい、今回連絡がなかったらVISAに電話をして内容確認した上キャンセルさせてもらうしフランス国立消費者センターにも連絡する」と書いたんです。これは客の立場なら失礼にあたらないですよね?最後に「Thanks」とも付けました。なぜか今回だけは即返事がありました。オーダーは11日に受け取りアシスタントがその日の内に返事をしたとのこと。そこまではいいです。送ったなら日付時間入りのコピーを添付してほしいと思いましたが、行き違いということも無いとは言えないので。頭に来たのはその後の「We are a very old and serious company and are very shoked to read your message We think that it is better to cancel your order Best regards」です。どうして一方的にオーダーがキャンセルされるんですか?私は何も汚い言葉で返事が来ないことをののしったわけでもありません。事務的に、でも丁寧な言葉を選んで書いたつもりです。フランスではそれが顧客に対する態度なのでしょうか?その後はメールを返しても無視です。こういう場合の苦情はどこに持ち込めばいいのでしょうか?詳しい方、いらっしゃれば教えてください。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。アメリカ在住10年の者です。 ”お客さんが全て。お客さんの言っている事は常に正しい”と言う考えを強く持つ日本では考えられない事ですが、こういう対応は海外では普通です。ご質問者さんがメールを書いた際には汚い言葉も使わず、最後にはThanksも付けた、との事ですが、外国人が相手の場合、どんなにこちらが丁寧に話していても文の内容自体が相手に取って不愉快な物であれば、”ぐちぐちうるさく文句を言っている”としか取ってもらえない事があります。きっとこの会社もご質問者さんが”いざとなれば出る所に出る”と言うのを”脅し”と取った可能性も考えられます。 私も似た様な経験があり、自分が一番欲しいものに限って売っている店が一件だけだったり、ウェブサイト一つだけだったりした事があります。ご質問者さんの場合、このウェブサイト以外でもご質問者さんの欲しいものがみつかって居るのかどうなのか定かでは無いのですが、ここで私が出来るアドバイスは、このままキャンセルをして別の手で欲しいものを手に入れる、と言う所です。 こういう事を言うのは非常に残念ですが、外人の方が”電話を折り返しいたします”とか”メールを送ります”と言った言葉は60%位の割合で信じた方が良いと思います。

その他の回答 (1)

回答No.2

いやー、実にフランス的な対応だと微笑ましくなってしまいました。 フランス人なんてそんなものですので、腹を立てても仕方ないと思います。 ルノーのようなビッグビジネスならさすがにちゃんとしていると思いますが、 洋服のブランドは良くも悪くも個人商店のようなものですよね。 頑固オヤジのやってるラーメン屋のようなものだと思えばいいでしょう。

関連するQ&A