• ベストアンサー

英文の意味を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 発送の件で相手からメールがきました。すみませんが意味を教えてくれませんか?お願い致します。 We are currently working in your order and AAA said we have a better freight forward company that ships to Japan. Once your order is ready i will ask for a quote and let you know the shipping amount.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

現在、私どもはお客様の注文の手配に取り掛かっております。AAA が、日本向けの出荷であれば、より優れた運送会社があると言っております。 お客様の注文の準備が整い次第、私の方で見積もりを出させ、運送費をお知らせ致します。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 現在ご注文に取り掛かっておりますが、AAAの話では、日本に送る送料がもっと安い運送業者があるそうです。  ご注文の発送ができる時点で、その運送業者から送料がいくらになるか、調べてご連絡申し上げます。

関連するQ&A