- ベストアンサー
協会にて
お願いします。 「この卒業証書はABC協会で発行されました。」 というのはどう訳せばいいでしょう。 「協会で」というのが知りたいです。 これは場所あつかいですか、名称あつかいですか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#1019
回答No.1
This diploma was published by ABC Association. この場合「協会で」というのは「協会によって」という意味だと思います。「この本はXY出版社で発行されました。」というのと同じだと思います。
その他の回答 (1)
- kobecco
- ベストアンサー率44% (94/213)
回答No.2
英訳する前に、日本語の意味自体が不明瞭です。 ABC協会というのは、いわば学校のような教育機関ですか。つまり、この卒業証書を受け取る人は、ABC協会という教育機関の課程を卒業した人ですか。 それとも何か別の意味や状況があるのでしょうか。
質問者
お礼
不明瞭ですいませんでした。このままの文章で聞いてくれといわれ、いそいでたもので、大した説明もなく書いてしまいました。
お礼
有り難うございます!by かfromか、はたまたatだと、みんなでけんけんごうごうでしたので、これで解決しました。やっぱりそうですね、byですね。