アメリカ文化史についての英文です
アメリカ文化史についての英文です
They had achieved material progress furthermore, while working to achieve those democratic principles enunciated by the Founding Fathers.
わかりません。。。
アメリカ文化史についての基礎知識が無いので、
founding fatherって?
建国の父と訳にはあるのですが、
建国の父といわれる人たちは、沢山いらっしゃるようで。。
建国の父とは具体的に、どういったものをイメージすればよいのか。
それもわからないのでenunciated(宣言した)目的語のprinciplesもどう訳せばいいのか
わかりません。
元金・校長・代表者・主役などの意味が辞書に載っています。
前文までは1920年代から1960年代までの、
物質的にも技術てきにも充実した時代のことが書かれています。
時代的な背景などもあわせて、
分かる方がいらしたら教えて頂きたいです。
訳すことに必死で、話の流れがつかめていないような気がするので。。。
よろしくお願いします。