- ベストアンサー
ペットショップ 造語?
先日、異性の友達に「○○さんはペットショップだね。」って言われたのですが、意味が分かりませんでした。意味を教えてくれるよう言ったのですが、適当に訳してと言うだけで意味を教えてくれません。何かの造語なのでしょうか? 何方か教えて下さい。 昔? [pet shop boys]っていうグループ歌手がいましたよね。 この[pet shop]と同じですかね?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは この異性のお友達がどんな意味で使ったのかは よく分かりませんが、英語のスラングとしては あまりいい意味ではないようです。 ペットショップにはいろんな種類の動物がいますが つまり相手を限定せずに広範囲におつきあいをしている ということでしょうか。 ちょっと辛辣なのですが、スラング辞典には以下のように出ています。 A girl that's slept around a lot, also known as a slapper.(slapper →ふしだら女) 気を悪くしないでね。 その異性のお友達が誤解しているようでしたら、 今度、会った時、きっぱり否定したらいいと思いますよ。
お礼
翻訳ありがとうございました。 相手がどの様な意味で使ったのかは分かりませんが、意味が分かったので良かったです。