- ベストアンサー
どうだったか?
「コンサートがどうだったか彼に聞いてもいいですか。」 という英作文についてお尋ねします。 使える単語は may I ask the concert him how he で、この単語にもうひとつ単語が必要のようです。 どなたかお分かりの方、お教えください。 May I ask him の後が続きません(苦笑)。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No2です。訂正です。 >May I ask him how he thought/felt about the >concert? とかならばOK。 と書きましたが、how he thought aboutは間違いでした! how he felt about the concert→○ how he thought about the concert →× what he thought about the concert →○ どっちにしろ2語は使えないので、enjoyでOKかと。 例)How did you enjoy your trip to Hawaii? ハワイ旅行はいかがでしたか?
その他の回答 (5)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
May I ask him how he liked the concert? やっぱり、こっちの方がよいかも(汗
お礼
ご回答ありがとうございます。 found よりも liked の方がいいですか・・・ 「どうだったか」と尋ねているのに、liked を使えるわけですね・・・ う~ん、ホントにむずかしいなあ・・
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
May I ask him how he found the concert? 受験英語の発想ならこれだと思います。
- su-ming
- ベストアンサー率0% (0/2)
May I ask him how the concert was? で通じると思いますよ。
お礼
ご回答ありがとうございます。 でも、he という単語を使わなくちゃならないんですよ。he を使わなければならないことで話が複雑になってしまって・・・(笑) he を使って、更に不足している語を一語補うとすれば、どういう英作文がいいのでしょうか・・・
- sh169292
- ベストアンサー率33% (2/6)
May I ask him how he thought/felt the concert? ↑では不完全な文章です。 May I ask him how he thought/felt about the concert? とかならばOK。 「1つだけ」単語を補うというのは、多分その点での引っかけだと思います。 1つしか使えないなら、 May I ask him how he enjoyed the concert? とかかな。 文章が成り立てば他の単語でも可だとは思いますが。
お礼
ご回答ありがとうございます。 feel, think ともにaboutが必要なわけですね。 enjoy ですか・・・ なるほど・・・
- sakopon1980
- ベストアンサー率18% (197/1069)
May I ask him how he think(feel) the concert ではないでしょうか???どちらでもいけると思いますが、、、。
お礼
ご回答ありがとうございます。 「どうだったか」ということでsakopon1980さんのthink feel という動詞を thought felt という過去形にした方がいいと思うのですが・・・いかがでしょうか。現在形ですとともにsをつけて言うんですよね?
お礼
再びのご回答ありがとうございます。 think about は how ではなく what になるわけですね。むずかしいですねえ、このあたりは・・・(泣)