具体的な例として、'This is those on the table.'などの文について触れています。
適切な参考資料が見つからないため、正確な根拠は不明です。
前置詞句は指示語を修飾する?
This is the apple on the table.
という文章ではon the tableはthe appleを修飾していますよね?
では、
This is those on the table.
This is them on the table.
This is that on the table.
This is it on the table.
This is one on the table.
という文はありなのでしょうか?
on the tableがその前の代名詞を修飾することはOKなのでしょうか?
私は見たことがなく、たぶんダメだとは思うのですが、文献などで根拠が見つかりません。できれば参考資料がありましたら示してください。
1. This is those on the table.
2. This is them on the table.
3. This is that on the table.
4. This is it on the table.
5. This is one on the table.
個人的には全て不可としたいところです。
前置詞句は人称代名詞を後置修飾しにくいため(より一般的にいえば、人称代名詞を限定修飾しにくい)、2と4は相当悪いんじゃないかな?
指示代名詞は前置詞句によって修飾可能です。
・The climate of Japan is milder than that of England.
・Chinese rice vinegars are stronger than those of Japan
しかし、1は複数の標示をもつ補語thoseと、単数の標示をもつ主語thisとがbeによって結ばれている点が致命的だと思います。逆は可能ですが、this is thoseは不可能といえるのではないしょうか。
○Those books are a present.
×This book is my presents.
主語の数は、少なくとも動詞(strictly, the finite one)には影響を及ぼしますが、補語には必ずしも影響しません。それでも、"singular" is "plural"は厳しいと思われます。
3が一番説明しづらいですね。
thisとthatがcomplementary distributionを示すものだとすれば、なんとかダメであるといえるかな。
不定代名詞の場合、thisの時点で「不定」ではありませんので、5は以下のようになります。
×This is one on the table.
○This is the one on the table.