- 締切済み
A HAPPY NEW YEARという書き方は間違い?でいい?
X'masは、間違いだったのか、あのNOVAも今年はChristmasっていう書き方にTV CMが今年は放映されていましたね ところで、あまりChristmasカードを出す日本人としては 年賀状として出しているわけですが A HAPPY NEW YEARのAは、単独の場合 いらないって言うことでいいんですよね。 いまさら、ってかんじっすけど
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mameko3
- ベストアンサー率41% (85/207)
NO.1です。 確かに単独のときは「A」を使わない場合が多そうです。 ですが、誰かにこのことを謝りだと指摘する前に、 どうして「A」が必要ないのかを「Xmas」のように明確に理由まで調べたうえで、行ったほうがよさそうです。 「X'mas」は「Xmas」だ、という情報もここ最近出てきた話で、「Xmas(' なし)」が使えることを知らない人も多く、日本では情報が錯綜しているようです。 スウェーデン人とフィリピン人しか知り合いが私にはいないししょっちゅう連絡取り合ってる訳ではないので、すぐ聞けません。 聞く為の英文を作るのに時間かかります。。。 自力で調べた範囲です。 知り合いの日本人で、アメリカにホームステイして今だに現地の人と付き合いのある人でも A happy new year! 使ってます。。。 外国人サイトでも、たま~に、A happy new year!を見かけます。 (どう見てもHappy new year と一言だけだとAがないのがほとんどですが、全ての例を見たわけではないしWeb上の情報だけで判断するのは危険ですから) 前回参照したサイトの人も、「A」がつくのを「間違い」とはしてないです。 NOVAのCMの「X'mas」表記を指摘している個人サイトでも、 「A happy~」については「どちらでもよい」と辞書などを根拠に、ただ、英語圏ではどうか不明としています。 http://homepage1.nifty.com/hidex/goyo/xmas.html 素朴な疑問というページでも、いる、といらない、双方の意見がありました。 http://homepage1.nifty.com/tadahiko/GIMON/QA/QA322.HTML そして、「X'mas」も「A happy~」も否定しているサイトでは、「 ' なしのXmas」が使えることについて表記がないので鵜呑みにできません。 http://wright.jp/aboutenglish/arekore/ak27.htm 気になったのがイギリス留学している人の日記。 http://www.kiurfc.com/mdiary/dtext/990101.html 現地の人々が「A happy~」と口々に挨拶しています(汗)。 これは日本育ちの思い込みでこう聞こえてるのか、実際そうなのか不明です。 更に、英会話スクールの先生や担当だから、と信用もできないようです。。。 http://www.e-geos.net/englishland/20040108.html (X'masとA happy~ 両方使ってます) また、日本にいる外国人ですが、 寛容というか慣れてるのか、和製英語をあえてあげ足とる人って少ないと思いませんか? (私は会ったことないです。スキンヘッドとか使わないほうがよい英語は注意してくれます) 逆に楽しんで、国への土産話にしてる人もいて。 わたしもこれから外国人に会ったらリサーチしてみます。 syunpeiさんも、10人くらいはネイティブの人に意見を聞いた上で結論を出してみてはどうでしょうか。 学校で習った文法も、かちこちすぎてネイティブは使わない、というものもあるそうですから。
- mameko3
- ベストアンサー率41% (85/207)
X'masは「 ’ 」をとって Xmas として使用できると英語サイトでみたことがあり、メモってました。 「Xmas」の「X」は、ギリシャ語の「Xristos」(キリスト)の頭文字.「X」で「Christ」(キリスト)を表していて,あとはmass(ミサ)からということです。 A happy new yearもTOEFLのサイトを見ると、同じ疑問がでていて、ネイティブも両方使うことは使うようですよ。 一般的な挨拶としては"Happy New Year"が、年が明ける前後の定式表現のようになっている。 "A Happy New Year"というのは、「来年」(年が明ける前にこの表現を使うとき)もしくは「今年」 使い分けは明確には分かりません・・・難しいですね
お礼
ジャニーズの年越しライブをみますと、 大きな電光スクリーンにはA HAPPY NEW YEAR 2005と 表示されていましたが、ことしのニューヨークの タイムズスクエアの年越しの映像の中の 電光スクリーンには、なんと HAPPY NEW YEAR 2005と Aがありませんでしたね。 やっぱりHAPPY NEW YEARが、正しいのでしょう。