- ベストアンサー
富士山が見えるを英語に訳すと?
私には富士山が見えますという文を英語に訳す場合なるべくもとの日本語の構造を保って富士山を主語にして自然な英語ができるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単純にMt. Fuji is in my sight.でどうでしょう?
その他の回答 (2)
- ichibanbosi
- ベストアンサー率19% (10/52)
回答No.3
これはいかがですか。 Mt. Fuji appears in my sight.
質問者
お礼
どうもありがとうございます。
- shibasaki
- ベストアンサー率25% (33/127)
回答No.2
Mt.Fuji can be seen. これでは、日本語の構造を保っていないでしょうか?
質問者
補足
この場合私にはというのはどのように言いますか?
お礼
早速どうもありがとうございました.なるほどと思いました.