- ベストアンサー
アメリカで「ドッキリ」ってありますか?
アメリカ人の友達にドッキリをしたいんですけど、日本みたいに札をもってドッキリ!っていうのってアメリカの文化でもあるんでしょうか? もしあればいい例をおしえていただけるとうれしいです!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカにもドッキリテレビのようなものがありまして、最後のその一言でだまされたほうは笑い転げたり、呆然としたり、顔を真っ赤にしていますよ。 決めの言葉は「スケアタクティクス」です。 今アメリカ人の夫に聞いたら、もっと通じる単語を教えてくれました。 「Punk’d」(ぽんくとぅ) または 「Candid Camera」(きゃんでぃどぅ きゃめら) だそうです。 楽しんでくださいね!!
その他の回答 (5)
- roadsters
- ベストアンサー率26% (45/169)
というか,日本の「ドッキリ」系番組 が,外国の番組の猿マネじゃないかと 思うのですが…。ミリオネアーみたいに。 テレビ草創期には,外国(特にアメリカ) のクイズ番組等にヒントを得た番組が 多くありました。
お礼
そうですよね~でもそのトリビア?しれてよかったです!ありがとうございます!
- peko425
- ベストアンサー率31% (7/22)
最近ではMTV内の番組のアシュトンカッチャー(俳優でデミムーアの15歳年下の彼氏!)が司会のセレブにドッキリを仕掛ける「Punk'd」が有名なので、「ドッキリでした!」って時の決め台詞「You've been Punk'd!」って言えば大成功すると思います。 楽しそう~! ドッキリ頑張ってくださいね。
お礼
ありがとうございます!おかげで楽しめそうです!
surprise partyみたいなのをやりたいんですか?アメリカ人はそういうの大好きだから日本より多いんじゃないかな?番組でもあるけれど、友達を楽しませるためにやります。楽しいんですよねードッキリさせるのって。例としては、プロポーズ、誕生日、そのたのお祝いなんかじゃなかいかな? それともちょっとイタズラしてビックリさせたいのでしょうか?私がよくやるのはアメリカ人に日本のカルピスを飲ませてからcow piss(牛の尿)だよって言います。大抵飲んだ後に驚くので面白い。日本通には効かないけれどw
ドッキリみたいなものはありましたが、テレビカメラが出ていってネタバラシをしていました。 ご友人にされるとのことでテレビカメラは出てこないでしょうから、 日本流に看板をもってネタバラシでも良いのではないでしょうか。
- matchboxtwenty
- ベストアンサー率38% (177/463)
アメリカにも日本と同じような「どっきりカメラ」というテレビ番組がありましたよ。Candid Camera というそうです。
お礼
すごくわかりやすかったです!ありがとうございます! 「Candid Camera」はみなさん知っておられるようですね。 「Punk’d」(ぽんくとぅ)の方が通じやすいんでしょうか?