- ベストアンサー
ドイツ語の質問です
ich bin gestern bloss 'reingeflitzt, um............. この意味がどうしてもわかりません。「わたしは昨日まったく落胆させられた」ではないですよね。rの前の記号は何でしょうか?この文をなぜ知りたいかというと、ドイツ語ではインフォーマルな表現は英語よりはるかに新聞で使われることが少ないことの例としてこの文が挙げられたからです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'reingeflitzt は、#1の方のおっしゃるとおりhereingeflitzt だと思います。 この単語は辞書を引くと、英語のtear(動詞)と 同じ意味のようです。 um以下に書かれた理由に応じた日本語を当てはめてみると 分かりやすい訳になるのではないでしょうか。 なお、herein や hinaus は rein と略されることがあります。 この例で、単語の頭に'が付いているのは 省略の意味です。
その他の回答 (1)
- neckon
- ベストアンサー率45% (156/340)
回答No.1
hereingeflitzt だと思います。
お礼
なるほどhereingeflitztだったんですね。省略記号だったのですか!知識が増えました!