締切済み 同音異議のダジャレって日本だけって本当ですかよろし 2023/11/28 17:04 同音異議のダジャレって日本だけって本当ですかよろしくお願いしますm(_ _)m みんなの回答 (6) 専門家の回答 みんなの回答 mt_mh ベストアンサー率24% (286/1162) 2023/11/28 22:36 回答No.6 訂正。正しくは、単語「dear」が出ていない。(同音異議は紛らわしいなあ) 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 mt_mh ベストアンサー率24% (286/1162) 2023/11/28 22:20 回答No.5 回答した文に間違い。 漫画に「鹿」が登場していますが、「deer」という単語は出ていませんね。失礼しました^^; 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 mt_mh ベストアンサー率24% (286/1162) 2023/11/28 21:56 回答No.4 同じ発音(意味は異なる)の二つの単語が出てくるマンガをどうぞ。 deer(発音 díər)=鹿 dear(発音 díər)=(親しい人に呼びかけて)あなた 画像を拡大する 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 Nakay702 ベストアンサー率79% (10082/12630) 2023/11/28 20:15 回答No.3 以下のとおりお答えします。 >同音異議*のダジャレって日本だけって本当ですか ⇒いいえ、そんなことはありません。 例えば、こんなのがあります。ネットからの引用です。 (引用) 《 Why are cats bad storytellers? ―Because they only have one tale. 「なぜ、猫は下手な語り手なのでしょう?」「一つの物語しかないから」 解説: 猫に一つしかないもの、それは尻尾です。 "Tale"(物語)と "Tail"(尻尾)、同音異義語を掛けたダジャレです。 • Storyteller → 語り手(物語を語る人) • Tale → 物語 • Tail → 尻尾 》 その他の例など、詳しくは下記サイトをご覧ください。 《 クスリと笑える!? 面白い英語版ダジャレ(pun)20選をご紹介 ... https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/tips/pun 》 冒頭の説明からも少し引用しておきます。 (引用) 《 「英検は受けた方がええけん」 「英和辞典はええわー」 「ニューヨークで入浴」 どことなくノスタルジックな響きがある日本語のダジャレ、読者の皆さんは何個くらい思い出せますか? こういった同音異義語または音が似ている言葉を一つの文章に巧みに織り込むダジャレは、語彙力が試されるクリエイティブな言葉遊びです。 英語にもダジャレはたくさんあります。ダジャレは英語で ”pun”(パンと発音します)。同じパンでも小麦粉で作る「パン」ではありません(ダジャレ?)。 一つの文章または対話の中に二重の意味があることから、 ”double meaning jokes”(ダブルジョーク)とも言います。本記事ではそんな英語のダジャレ20選をご紹介します。… 》 *すみません、「イギ」は「イギ」でも、2つの語があります。「異議」と「意義」です。 そこで…、失礼ながら、冒頭でお書きの「同音異議のダジャレって日本だけって本当ですか」の文言に異議ありです! つまり、ここでは「同音異議」でなく、「同音意義」と書くべきところですよね。もしかして、最初から、文字通り《同音語によるダジャレ》を一発かましたのでしょうか?(だとしたら、これは、一本やられました!) 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 kairibaka ベストアンサー率27% (148/548) 2023/11/28 18:01 回答No.2 そんなことはないです。 最近亡くなったイギリスの女優のジェーン・バーキン、 CNNのインタビューで、バーキンバッグの事を話していて、 "今度はbag(バッグ)じゃなくてbag(スラングで「ババア」)が歌うわ" と言ってインタビュアーを笑わせていましたよ。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 FattyBear ベストアンサー率33% (1613/4852) 2023/11/28 17:52 回答No.1 同音異議の言葉は日本語以外でもあると思います。 他の国でもダジャレで使わないわけはないと思います。 だから、日本だけではないと考えます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 同音異語を使って、文章を・・・ん、つまり駄洒落か? いやいや、単なる駄洒落ではなく、「同音異語」を使って文章を作ってほしいんです! 創作早口言葉のヒントにしたいので(これはあまり意識せず、ご自由な発想で)・・・ まずは、普通に、 ・先生の宣誓 ・競技で協議 出来れば、ダブルとか3連とかも、 ・ダブル:先生が宣誓した競技で協議があった ・3連:橋の端に箸が置いてある 宜しくご協力お願いしますネ! だじゃれについて質問 こんにちは、僕はアメリカで日本語を学んでいる学生ですが、 今回プロジェクトのためだじゃれについて質問したいことがありますので皆さんの力をぜひ貸してくらさい。 1。皆さん、一番記憶に残るだじゃれは何ですか。 お答えありがとごじゃいます。 2。聞たら困る、一番寒いだじゃれは何ですか。 お答えありがとごじゃいます。 ^ー^ 3。つぎは私が作っだだじやれですが、どう思われますが。 私の日本語のテストがだめだったその理由 「神様のさまざまなじゃまのせいで。」 (も、本とは努力たりないんですけどね) ちなみに私の一番は「ごこのぞうは おおきいぞう」です。 お答え本当にありがとごじゃいました。 英語 ダジャレ 日本にはたくさんのダジャレがあります。 ふとんがふっとんだ!とかとか… 英語にダジャレはあるのですか?あまり聞いたことない気がします。 簡単な英語のダジャレがあったら、教えて下さい。お願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 凄いダジャレを教えて下さい。 題名の通り。 ハイレベルなダジャレ、何かありませんか。 誰もがアッ!とならなくても大丈夫です。 個性的なダジャレは自分で考えた方が良いのでしょうが、むしろ、よく思い付くのですが...しょうもない。本当に寒くなるようなのばかり..... 皆さんの回答に、私の[理想]があ[りそう]で、とてもわくわくしています♪ 待ってます。 ドの#とレのbは、異名同音ですが、本当は違うみたいですが。 ドの#とレのbは、とりあえず同音ですが、本当は違うという話ですが、その意味をお教えください。 「ダジャレ」とは・・・ 「ダジャレ」とは・・・ どんな視点からでも結構ですので、「ダジャレ」について思うことをお聞かせ下さい。 また、「ダジャレ」といえば誰を連想するかもお聞かせ下さい(有名人でなく、身近な人でも可)。 宜しくお願いします。 駄洒落・・・。 先日、友人の子供に「脳を鍛える大人のDSトレーニング」をやらせて貰ったんですが、その中で、「駄洒落を考える」みたいなのがあったんです。 ・魚で駄洒落を考えてください。 ・野菜で駄洒落を考えてください。 ・果物で駄洒落を考えてください。 人が見てるし・・・思いつかないし・・・で、かなり困ってしまって・・・。 そこで、皆さんなら「魚・野菜・果物」でどんな駄洒落を思いつきますか? このゲームをした事がある人は、何て駄洒落を書きましたか? 多分もうする事は無いとは思うんですが、良いのが思い浮かばなかったのが、心残りです・・・。 お礼は遅くなるかもしれませんが、気長にお待ちください。 だじゃれを「訳せ!」と言われた時、どうしますか? こんにちは。 先日、仕事の関係で、 ある外国人と日本人の間に入って、 通訳をする事がありました。 英語ではなく、 また、私もその相手の国の言葉がそれ程出来る訳ではないです。 (本来の私の仕事は通訳業ではありません。) とにかく、この日本人達がオヤジギャグ絶好調な上に、 若輩者の私を上から目線状態です。 それを良い事に、とんでもない注文が続きます。 オヤジギャグは止まらないし、だじゃれオンパレード、 わざと変な言葉を使います。 だじゃれをスルーしたいのですが、 「どうしたの?今の通訳して、さぁ! 訳せないの?君、大した事ないね~喋れないんでしょ。」と。 「やぶからステックに~」なんて言われ、 「突然」とか「唐突に」と訳しても、相手の外国人は笑いませんから、 「今の伝わってないでしょ、訳してないでしょ」と言う話になります。 そこで仕方なく 「今の「唐突に」は、 日本語の表現で、 思いがけないところから突然に降りかかる有様から、 「ヤブカラボウ ガデル・・・(外国語で直訳)」と言います。 「ヤブカラ」=「やぶから」は日本語、「ボウ」=「棒」は、 英語のステックで表し、「やぶからスティック」。 日本語+英語で表現するのが、今日本で流行ってまして・・・ これ、冗談(ギャグ)なんですけどね・・・」(失笑・・・撃沈・・・) と訳すのですが、 相手にしてみれば、「それが何か?」です。 次に、 「布団が吹っ飛んだ」的な、だじゃれ・・・ これも訳せないわけです。これこそ、素直に訳せない。 相手の国に、あまりギャグとか、だじゃれって習慣もないので、 これに匹敵する言葉に訳す事もできないし、 説明しても、その面白みって伝わらないのです。 (まぁ、だじゃれ ってつまらないけど。) 「「フトンガフットンダ(外国語に直訳)」と言いまして・・・ 日本語だと「布団が吹っ飛んだ」と言います。 「フトン」は「布団」、「フットンダ」は「ふっとんだ」 その「布団」と「ふっとん」が かぶっているんですね・・・ これ、日本の言葉遊びのギャグなんですけど・・・」 (空気凍る・・・) 誰も笑わないから、 伝わっていないと言うことで、 日本人のオヤジ達は 「ホラ、全然ダメじゃん、全然通訳できないよ、この娘」と罵声となる訳です。 こんな だじゃれ が延々続き・・・ だじゃれ が訳せない事を知っていて、わざと楽しんでいるのか? だじゃれ が(上級通訳者なら)訳せると、本気で信じているか? どっちにしても、くだらなすぎます。 その外国の有名なベタなギャグに変えるのもありだと思いますが、 それと全く同じシーンで同じ様な内容でないと使えない気がします。 延々出てくる、オリジナルのだじゃれは、訳し切れません。 だじゃれ を訳す羽目になったら、どうやって訳しますか? 宜しくお願い致します。 ダジャレを考えてください! 「トランジスタ」「コンデンサ」「ダイオード」 のいずれかを使ったダジャレを考えてください! 高度なダジャレ待ってます! 面白いダジャレはないですか?! 僕は人を笑わせる事が好きで、ダジャレなど言いますが、毎回滑ってしまいます。ですから誰か面白いダジャレ下さいーー🤣 めちゃくちゃ面白いダジャレを教えてください。 僕は、ダジャレを言うのが好きで、皆んながいる所で大きな声で「カレーはかれー」と言ったら、クラス全体が「シーン。」となるんですが、そんなに面白くないですかね?だから、皆さんが自信のあるダジャレを僕に教えていただけませんでしょうか?ちなみに、なんですけど、ダジャレは短いのがいいです。よろしくお願いします。 「ダジャレ賞」なんかあるのか?俺こういうダジャレ思いついて 「ダジャレ賞」なんかあるのか?俺こういうダジャレ思いついて どっかで発表して賞もらったぜとか。(あるいはお金がもらえたとか) 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 同音異義語の同音ってどっち?? こんにちは。 初めての投稿です。 皆さんのお知恵を貸していただきたく投稿しました。 同音異義語について調べていてふと思ったのですが、同音異義語の「同音」というのはどういう意味なのでしょうか? ・言葉に出したときのイントネーションが同じもの? ・イントネーションは違うけど、ひらがなにしたときの読み方が同じもの? それとも、両方のことをさしているのでしょうか? 調べてみたのですが、答えがでなくて困っています。 もし、ご意見や参考になるHPなどがありましたらお教えいただけないでしょうか? 宜しくお願いします。 駄洒落 こんにちは。 ことに、中年男性の専売特許みたいに言われる、駄洒落。 なぜ、そうなるのか? 小生の経験的には、「中年男性の「言語的発達」」に要因があるものと、推論して居ります。 「コレと、コレは、似ているし、関連性も有る!」 その辺が、男性が中年期を迎えるにあたり、発達する(自覚される)のではないでしょうか。 まあ、世の中には「洗練された駄洒落」みたいのをウリにするお笑いも、有るかもしれませんが、殆どは、残念な事に「クダラナイ」ということが、駄洒落の特徴でもあるでしょう。 (何が訊きたいの?) 「なーん、ちゃって。」 ・・・男性の中年期における言語的発達により、駄洒落が量産される。 この説は、どうでしょうか? 宜しくお願い致します。(カテゴリ選択) あなたのすてきなだじゃれを教えてください。 既出でしたが、4年も前なので、いいかな。と、思いました。 あなたのすてきなだじゃれを教えて下さい。 だじゃれは、範疇では、なく興味がなかったのですが、「マイケル・ジョーダンは、さて沖雅也」に、やられて、趣旨変えすることにしました。 よろしく、お願いします。 同音衝突 同音衝突とは、どんなことを言いますか? 同じ響き語って、たくさんありそうですが・・・ たとえば、どのような例の同音衝突がありますか? 教えてください。 オーシャンズ11のダジャレ オーシャンズ11の中で、(役名を忘れましたが、爆弾男です) We're in Barney. Barney Rubble "Truble"とダジャレをいうところがあります。日本語訳では 寒い虎 トラブルと訳されていましたが、英語ではどんなダジャレなのか分かりません。教えてください。 ダジャレ おもしろいダジャレを披露してください 面白いダジャレを考えてください。よろしくお願いします。 面白いダジャレを考えてください。よろしくお願いします。 自分は駄洒落のセンスがないのかなぁ。 何となく、BingのチャットでAIに次のお願いをしてみました。 「日本語のおもしろいだじゃれを言ってください」 すると、 『「あなたのお父さんは、犬を飼っているんですか?」 「いいえ、猫を飼っています。」 「じゃあ、猫の鳴き声を聞かせてください。」 「にゃー」』 と返してきました。 私には、これが駄洒落とは思えなかったです。自分には駄洒落のセンスがないのかも知れないと思ったので、これを駄洒落と解釈するところがあれば解説していただけないでしょうか? 続けて、AIに聞いてみました。 「駄洒落とはどういうものですか?」 答えは、 『駄洒落とは、同じ或いは非常に似通った音を持つ言葉をかけて遊ぶ一種の言葉遊びです。一般的には、「少しも感心出来ない、つまらないしゃれ」として定義されています。例えば、「あなたのお母さんは、犬を飼っているんですか?」「いいえ、猫を飼っています。」「じゃあ、猫の鳴き声を聞かせてください。」「にゃー」などがあります』 と回答があり、どうしてもこのフレーズを駄洒落の例として挙げてきます。 AIが参考したとされるサイトとしてwikipediaが挙げられていましたが、このフレーズは見つからなかったです。なので、AIがなぜこのフレーズを駄洒落として推し活してくるのかも分かりませんでした。もしかして、AIなりの理解としてはこれは駄洒落なのでしょうか? 余談ですが、一回目は「あなたのお父さんは・・」で、二回目は「あなたのお母さんは・・」に変わっていることに気が付きました。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など