• ベストアンサー

英文を訳してください。

The aggregate scores will determine which high schools students can attend in the school year starting April 2023. schoolsはschool'sの間違いですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.4

high schools students につられてご質問文をよく見ることなしに投稿しましたが、間の抜けた回答になっていました^^;  The aggregate scores / will determine / which high schools / students can attend in the school year starting April 2023. という構文でした。つまり、 high schools と students は、"ひと固まり" になっていませんでした。 The aggregate scores は 決定できるであろう  students can attend in the school year starting April 2023.どのハイスクール(複数)に 入学できるかを

kenji0730
質問者

お礼

なるほどですね。 すっかり勘違いしていました。まだ高校生でもないのに どの高校の生徒が、と訳すのに違和感があったのに。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.3

インターネットを high schools students で検索したところ、たくさんの用例がありました。例えば: 【ワシントンポスト】 Warner, the first in his family to graduate college, is sponsoring a bill to give grants to high schools students from poor families so they can take college courses. https://www.washingtonpost.com/news/grade-point/wp/2015/07/17/one-proposal-to-help-poor-students-get-to-college-pay-to-send-them-early/ 【メイン・パブリック】(米国メイン州にある公共テレビ・ラジオ局) We discuss the many ways in which high schools students have been affected, academically and emotionally. https://www.mainepublic.org/show/maine-calling/2020-05-27/high-school-students-how-is-the-pandemic-affecting-high-school-students-now-and-in-the-future 【ニューヨークタイムズ】 It found that a teacher on staff from the 1970s through the 1990s made sexual comments to middle and high schools students, “sexualizing class projects and discussions” for example. https://www.nytimes.com/2017/10/27/nyregion/brearley-school-sexual-misconduct-teachers-report.html なので、high schools students は間違った用法でないと言っていいと思います。

noname#258631
noname#258631
回答No.2

>>The aggregate scores will determine which high schools students can attend in the school year starting April 2023. (1) which high school's students (2) which high school students この2つのうちのいずれかが正しいのだろうと思います。いずれにしても、原文は間違いです。

kenji0730
質問者

お礼

ありがとうございました。 僕も勘違いしていましたが、別のアンサーから、school studentsで間違いないみたいです。 I know which animals she likes.の構文の用ですね。 以下がアンサーです。 The aggregate scores / will determine / which high schools / students can attend in the school year starting April 2023. という構文でした。つまり、 high schools と students は、"ひと固まり" になっていませんでした。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >The aggregate scores will determine which high schools students can attend in the school year starting April 2023. ⇒「その合計点によって、2023年4月から始まる学年度にどの高校の生徒が就学できるかが決定されることになります。」 >schoolsはschool'sの間違いですか? ⇒はい、そのとおりだと思います。 このapostropheの脱落は時々見かけられますね。(おそらく、入力の際にshift keyを併用しなければならないことが関係しているものと思われます。)

kenji0730
質問者

お礼

ありがとうございました。 僕も勘違いしていましたが、別のアンサーから、school studentsで間違いないみたいです。 I know which animals she likes.の構文の用ですね。 以下がアンサーです。 The aggregate scores / will determine / which high schools / students can attend in the school year starting April 2023. という構文でした。つまり、 high schools と students は、"ひと固まり" になっていませんでした。

関連するQ&A