• 締切済み

和訳をお願いします

Secure dedicated environments on the vehicle type for the storage and execution of aftermarket software, services, applications or data. 上記の英語を訳していただけないでしょうか?

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Secure dedicated environments on the vehicle type for the storage and execution of aftermarket software, services, applications or data. 上記の英語を訳していただけないでしょうか? ⇒こんな感じの訳文でいかがでしょう。 (訳文) 「アフターマーケット(=車の保守修理用の部品市場)用のソフトウェア、サービス、アプリケーション、データの保存と実行のために、車種に応じた専用の安全環境を保障すること(という要請)。」

関連するQ&A