- 締切済み
「ザザエさん」を中国語に通訳するの手続きを教えてください
長谷川町子さんの「ザザエさん」を中国語に通訳したいのですが、どんな手続きがいるのか教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#9757
回答No.3
個人的に翻訳して読むのであれば他の方も書かれている通り問題ないです。 が、もし中国語に翻訳して出版・販売を計画しているのであれば、著作権でガチガチに守られていますので許可が必要です。簡単にはいかないはずです。 とりあえずキャラクターの著作権については長谷川町子美術館が管理していますので、とりあえずは長谷川町子美術館にお問い合わせください。(出版まで絡むと長谷川町子美術館だけの許可ではなかったはずですが)
- whitepepper
- ベストアンサー率27% (683/2442)
回答No.2
日本では、翻訳(この場合「通訳」とは言わない)するだけ、つまり、できあがったものを公に発表するのでない限り、手続きは不要です。
- silpheed7
- ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1
翻訳して出版するようなことではなくてで、単に通訳ですか?
お礼
こんばんは。 お返事ありがとうございます。 こんなすばらしい漫画を中国の人々に紹介していただきたいので、出版・販売を計画しております。しかし、なかなか難しいですね。